×

Allah, "Bu, doğrulara doğruluklarının fayda verdiği gündür; ebedi ve temelli kalacakları, altlarından 5:119 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:119) ayat 119 in Turkish_Diyanet

5:119 Surah Al-Ma’idah ayat 119 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 119 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[المَائدة: 119]

Allah, "Bu, doğrulara doğruluklarının fayda verdiği gündür; ebedi ve temelli kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetler onlarındır. Allah onlardan hoşnud olmuştur, onlar da Allah'tan hoşnud olmuşlardır, bu büyük kurtuluştur" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها﴾ [المَائدة: 119]

Diyanet Isleri
Allah, "Bu, dogrulara dogruluklarının fayda verdigi gundur; ebedi ve temelli kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetler onlarındır. Allah onlardan hosnud olmustur, onlar da Allah'tan hosnud olmuslardır, bu buyuk kurtulustur" dedi
Diyanet Isleri
Allah buyurdu ki: "Bu, sadiklara dogruluklarinin fayda sagladigi gundur. Onlar icin altlarindan irmaklar akan, icinde ebedi kalacaklari cennetler vardir". Allah onlardan razi olmus, onlar da O'ndan razi olmuslardir. Iste buyuk kurtulus budur
Diyanet Isleri
Allah buyurdu ki: "Bu, sadiklara dogruluklarinin fayda sagladigi gündür. Onlar için altlarindan irmaklar akan, içinde ebedî kalacaklari cennetler vardir". Allah onlardan razi olmus, onlar da O'ndan razi olmuslardir. Iste büyük kurtulus budur
Diyanet Vakfi
(Bu konusmadan sonra) Allah soyle buyuracaktır: Bu, dogrulara, dogruluklarının fayda verecegi gundur. Onlara, icinde ebedi kalacakları, zemininden ırmaklar akan cennetler vardır. Allah onlardan razı olmustur, onlar da O'ndan razı olmuslardır. Iste buyuk kurtulus ve kazanc budur
Diyanet Vakfi
(Bu konuşmadan sonra) Allah şöyle buyuracaktır: Bu, doğrulara, doğruluklarının fayda vereceği gündür. Onlara, içinde ebedi kalacakları, zemininden ırmaklar akan cennetler vardır. Allah onlardan razı olmuştur, onlar da O'ndan razı olmuşlardır. İşte büyük kurtuluş ve kazanç budur
Edip Yuksel
ALLAH ilan edecek: "Bu, dogrulara dogruluklarının yarar sagladıgı gundur." Onlar icin iclerinden ırmaklar akan ve orada surekli kalacakları cennetler (bahceler) var. ALLAH onlardan, onlar da O'ndan hosnut olmustur. Buyuk basarı iste bu
Edip Yuksel
ALLAH ilan edecek: "Bu, doğrulara doğruluklarının yarar sağladığı gündür." Onlar için içlerinden ırmaklar akan ve orada sürekli kalacakları cennetler (bahçeler) var. ALLAH onlardan, onlar da O'ndan hoşnut olmuştur. Büyük başarı işte bu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek