Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 73 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 73]
﴿لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة وما من إله إلا﴾ [المَائدة: 73]
Diyanet Isleri And olsun ki, "Allah ucten biridir" diyenler kafir olmustur; oysa tanrı ancak bir tek Tanrı'dır. Dediklerinden vazgecmezlerse, and olsun onlardan inkar edenler elem verici bir azaba ugrayacaktır |
Diyanet Isleri Allah, ucun ucuncusudur" diyenler elbette kafir olmuslardir. Oysa tek ilahtan baska ilah yoktur. Eger soylediklerinden vazgecmezlerse, elbette onlardan inkar edenlere aci bir azap dokunacaktir |
Diyanet Isleri Allah, üçün üçüncüsüdür" diyenler elbette kâfir olmuslardir. Oysa tek ilâhtan baska ilâh yoktur. Eger söylediklerinden vazgeçmezlerse, elbette onlardan inkâr edenlere aci bir azap dokunacaktir |
Diyanet Vakfi Andolsun "Allah, ucun ucuncusudur" diyenler de kafir olmuslardır. Halbuki bir tek Allah'dan baska hicbir tanrı yoktur. Eger diye geldiklerinden vazgecmezlerse, iclerinden kafir olanlara acı bir azap isabet edecektir |
Diyanet Vakfi Andolsun "Allah, üçün üçüncüsüdür" diyenler de kafir olmuşlardır. Halbuki bir tek Allah'dan başka hiçbir tanrı yoktur. Eğer diye geldiklerinden vazgeçmezlerse, içlerinden kafir olanlara acı bir azap isabet edecektir |
Edip Yuksel ALLAH, ucun ucuncusudur," diyenler inkar etmistir. Oysa bir tek Tanrı'dan baska tanrı yok. Bu sozlerine son vermezlerse, inkarcılarına acıklı bir azap dokunacak |
Edip Yuksel ALLAH, üçün üçüncüsüdür," diyenler inkar etmiştir. Oysa bir tek Tanrı'dan başka tanrı yok. Bu sözlerine son vermezlerse, inkarcılarına acıklı bir azap dokunacak |