Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-hadid ayat 7 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 7]
﴿آمنوا بالله ورسوله وأنفقوا مما جعلكم مستخلفين فيه فالذين آمنوا منكم وأنفقوا﴾ [الحدِيد: 7]
Diyanet Isleri Ey insanlar! Allah'a ve Peygamberine inanın; sizi varis kıldıgı seylerden sarfedin; aranızdan, inanıp da sarfeden kimselere buyuk ecir vardır |
Diyanet Isleri Allah'a ve Resulune iman edin. Sizi hakim kildigi, sizin yonetiminize verdigi seylerden harcayin. Sizden, inanan ve harcayanlar icin buyuk mukafat vardir |
Diyanet Isleri Allah'a ve Resulüne iman edin. Sizi hâkim kildigi, sizin yönetiminize verdigi seylerden harcayin. Sizden, inanan ve harcayanlar için büyük mükafat vardir |
Diyanet Vakfi Allah'a ve Resulu'ne iman edin. Sizi, uzerinde tasarrufa yetkili kıldıgı seylerden harcayın. Sizden iman edip de (Allah rızası icin) harcayan kimselere buyuk mukafat vardır |
Diyanet Vakfi Allah'a ve Resulü'ne iman edin. Sizi, üzerinde tasarrufa yetkili kıldığı şeylerden harcayın. Sizden iman edip de (Allah rızası için) harcayan kimselere büyük mükafat vardır |
Edip Yuksel ALLAH'a ve elcisine inanın ve yonetiminize verdigi seylerden yardım icin verin. Sizden inanıp yardım edenler icin buyuk bir odul vardır |
Edip Yuksel ALLAH'a ve elçisine inanın ve yönetiminize verdiği şeylerden yardım için verin. Sizden inanıp yardım edenler için büyük bir ödül vardır |