Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 169 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 169]
﴿فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر﴾ [الأعرَاف: 169]
Diyanet Isleri Ardlarından yerlerine gelen bir takım kotuler, Kitap'a mirascı oldular. "Biz nasıl olsa affedilecegiz" diyerek Kitap'ın hukumlerini degistirme karsılıgı bu degersiz dunyanın mallarını alırlar; yine ona benzer gecici bir sey kendilerine gelince onu da kabul ederlerdi. Onlardan, Allah'a karsı ancak gercegi soyleyeceklerine dair Kitap uzerine soz alınmamıs mıydı? Kitap'da olanları okumamıslar mıydı? Allah'a karsı gelmekten sakınanlar icin, ahiret yurdu vardır, dusunmuyor musunuz? Biz, iyilige calısanların ecrini elbette zayi etmeyiz |
Diyanet Isleri Derken kitabi (Tevrat'i) miras alan bozuk bir nesil bunlarin yerini aldi. Bize nasil olsa magfiret edilecek diyerek, su alcak dunya malini aliyorlar, yine onun gibi bir mal ve rusvet gelse onu da alirlar. Allah'a karsi haktan baska bir sey soylemeyeceklerine dair kendilerinden o kitabin hukmu uzere misak alinmamis miydi? Ve onun icindekileri okuyup ogrenmemisler miydi? Oysa ahiret yurdu Allah'tan korkanlar icin daha hayirlidir. Hala aklinizi basiniza almayacak misiniz |
Diyanet Isleri Derken kitabi (Tevrat'i) miras alan bozuk bir nesil bunlarin yerini aldi. Bize nasil olsa magfiret edilecek diyerek, su alçak dünya malini aliyorlar, yine onun gibi bir mal ve rüsvet gelse onu da alirlar. Allah'a karsi haktan baska bir sey söylemeyeceklerine dair kendilerinden o kitabin hükmü üzere misak alinmamis miydi? Ve onun içindekileri okuyup ögrenmemisler miydi? Oysa ahiret yurdu Allah'tan korkanlar için daha hayirlidir. Hâlâ aklinizi basiniza almayacak misiniz |
Diyanet Vakfi Onların ardından da (ayetleri tahrif karsılıgında) su degersiz dunya malını alıp, nasıl olsa bagıslanacagız, diyerek Kitab'a varis olan birtakım kotu kimseler geldi. Onlara, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Peki, Kitap'ta Allah hakkında gercekten baska bir sey soylemeyeceklerine dair onlardan soz alınmamıs mıydı ve onlar Kitap'takini okumamıslar mıydı? Ahiret yurdu sakınanlar icin daha hayırlıdır. Hala aklınız ermiyor mu |
Diyanet Vakfi Onların ardından da (ayetleri tahrif karşılığında) şu değersiz dünya malını alıp, nasıl olsa bağışlanacağız, diyerek Kitab'a varis olan birtakım kötü kimseler geldi. Onlara, ona benzer bir menfaat daha gelse onu da alırlar. Peki, Kitap'ta Allah hakkında gerçekten başka bir şey söylemeyeceklerine dair onlardan söz alınmamış mıydı ve onlar Kitap'takini okumamışlar mıydı? Âhiret yurdu sakınanlar için daha hayırlıdır. Hala aklınız ermiyor mu |
Edip Yuksel Onların yerine, kitaba mirascı olan baska nesiller gecti. Ancak, "Nasıl olsa bagıslanacagız," diyerek asagılık ve gecici menfaatleri sectiler. Kendilerine, benzeri gecici menfaatler gelse yine secerler. Onlardan, kitaba baglı kalacaklarına ve ALLAH hakkında ancak gercegi soyleyeceklerine dair soz alınmamıs mıydı? Onu okuyup ogrenmediler mi? Erdemliler icin ahiret yurdu daha hayırlıdır. Anlamıyor musunuz |
Edip Yuksel Onların yerine, kitaba mirasçı olan başka nesiller geçti. Ancak, "Nasıl olsa bağışlanacağız," diyerek aşağılık ve geçici menfaatleri seçtiler. Kendilerine, benzeri geçici menfaatler gelse yine seçerler. Onlardan, kitaba bağlı kalacaklarına ve ALLAH hakkında ancak gerçeği söyleyeceklerine dair söz alınmamış mıydı? Onu okuyup öğrenmediler mi? Erdemliler için ahiret yurdu daha hayırlıdır. Anlamıyor musunuz |