Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 168 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 168]
﴿وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات﴾ [الأعرَاف: 168]
Diyanet Isleri Biz onları yeryuzunde iyiler ve asagılıklar olarak boluk boluk ayırdık; iyilige donerler diye onları guzellikler ve kotuluklerle sınadık |
Diyanet Isleri Ve onlari yeryuzunde bircok ummetlere ayirdik. Iclerinde iyi olanlari da vardi, olmayanlari da. Onlari biz, bazan nimetlerle, bazan da musibetlerle imtihana cektik. Sonunda belki hakka donerler diye |
Diyanet Isleri Ve onlari yeryüzünde birçok ümmetlere ayirdik. Içlerinde iyi olanlari da vardi, olmayanlari da. Onlari biz, bazan nimetlerle, bazan da musibetlerle imtihana çektik. Sonunda belki hakka dönerler diye |
Diyanet Vakfi Onları (yahudileri) gurup gurup yeryuzune dagıttık. Onlardan iyi kimseler vardır, yine onlardan bundan asagıda olanları da vardır. (Kotuluklerinden) belki donerler diye onları iyilik ve kotuluklerle imtihan ettik |
Diyanet Vakfi Onları (yahudileri) gurup gurup yeryüzüne dağıttık. Onlardan iyi kimseler vardır, yine onlardan bundan aşağıda olanları da vardır. (Kötülüklerinden) belki dönerler diye onları iyilik ve kötülüklerle imtihan ettik |
Edip Yuksel Onları yeryuzunde topluluklara ayırdık. Bir kısmı iyi, diger bir kısmı ise asagılık durumdaydı. Donerler diye onları iyilikler ve kotuluklerle sınadık |
Edip Yuksel Onları yeryüzünde topluluklara ayırdık. Bir kısmı iyi, diğer bir kısmı ise aşağılık durumdaydı. Dönerler diye onları iyilikler ve kötülüklerle sınadık |