Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 57 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 57]
﴿وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا﴾ [الأعرَاف: 57]
Diyanet Isleri Rahmetinin onunde, mujdeci olarak ruzgarları gonderen Allah'tır. Ruzgarlar, yagmur yuklu bulutları tasıdıgında, onu olu bir memlekete gonderir, su indirir ve onunla her turlu urunu yetistiririz; oluleri de bunun gibi diriltip, cıkarırız; belki bundan ibret alırsınız |
Diyanet Isleri Rahmetinin onunde mujdeci olarak ruzgarlari gonderen O'dur. O ruzgarlar, yagmur yuklu bulutlari yuklenince, onu kurak bir memlekete gonderir, sonra onunla yagmur yagdirir ve onunla her cesit urunu yetistiririz. Iste Biz, oluleri de boyle diriltiriz. Gerekir ki dusunur, ibret alirsiniz |
Diyanet Isleri Rahmetinin önünde müjdeci olarak rüzgarlari gönderen O'dur. O rüzgarlar, yagmur yüklü bulutlari yüklenince, onu kurak bir memlekete gönderir, sonra onunla yagmur yagdirir ve onunla her çesit ürünü yetistiririz. Iste Biz, ölüleri de böyle diriltiriz. Gerekir ki düsünür, ibret alirsiniz |
Diyanet Vakfi Ruzgarları rahmetinin onunde mujde olarak gonderen O'dur. Sonunda onlar (o ruzgarlar), agır bulutları yuklenince onu olu bir memlekete sevkederiz. Orada suyu indirir ve onunla turlu turlu meyveler cıkarırız. Iste oluleri de boyle cıkaracagız. Her halde bundan ibret alırsınız |
Diyanet Vakfi Rüzgarları rahmetinin önünde müjde olarak gönderen O'dur. Sonunda onlar (o rüzgarlar), ağır bulutları yüklenince onu ölü bir memlekete sevkederiz. Orada suyu indirir ve onunla türlü türlü meyveler çıkarırız. İşte ölüleri de böyle çıkaracağız. Her halde bundan ibret alırsınız |
Edip Yuksel O, rahmetinin bir on mujdesi olarak ruzgarları gonderendir. Toplanıp yuklendikten sonra agır bulutları olu bir topraga sureriz. Onunla su indirir ve onunla her cesit urunu cıkarırız. Oluleri de boyle cıkarırız. Belki bundan bir ogut alırsınız |
Edip Yuksel O, rahmetinin bir ön müjdesi olarak rüzgarları gönderendir. Toplanıp yüklendikten sonra ağır bulutları ölü bir toprağa süreriz. Onunla su indirir ve onunla her çeşit ürünü çıkarırız. Ölüleri de böyle çıkarırız. Belki bundan bir öğüt alırsınız |