×

Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak 7:69 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:69) ayat 69 in Turkish_Diyanet

7:69 Surah Al-A‘raf ayat 69 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 69 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 69]

Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak üzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi şaşıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için Allah'ın nimetlerini anın" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا﴾ [الأعرَاف: 69]

Diyanet Isleri
Size Rabbimin sozlerini bildiriyorum. Ben sizin icin guvenilir bir ogutcuyum; sizi uyarmak uzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi sasıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdigini ve vucutca da onlardan ustun kıldıgını hatırlayın, basarıya erisebilmeniz icin Allah'ın nimetlerini anın" dedi
Diyanet Isleri
Sizi uyarmasi icin icinizden bir adam araciligi ile, size bir zikir gelmesine sastiniz mi? Dusunun ki (Allah) sizi, Nuh kavminden sonra, onlarin yerine hakimler yapti ve yaratilista sizi onlardan ustun kildi. Allah'in nimetlerini hatirlayin ki, kurtulusa eresiniz
Diyanet Isleri
Sizi uyarmasi için içinizden bir adam araciligi ile, size bir zikir gelmesine sastiniz mi? Düsünün ki (Allah) sizi, Nûh kavminden sonra, onlarin yerine hâkimler yapti ve yaratilista sizi onlardan üstün kildi. Allah'in nimetlerini hatirlayin ki, kurtulusa eresiniz
Diyanet Vakfi
Sizi uyarmak icin icinizden bir adam vasıtasıyla Rabbinizden size bir zikir (kitap) gelmesine sastınız mı? Dusunun ki O sizi, Nuh kavminden sonra onların yerine getirdi ve yaratılısta sizi onlardan ustun kıldı. O halde Allah'ın nimetlerini hatırlayın ki kurtulusa eresiniz
Diyanet Vakfi
Sizi uyarmak için içinizden bir adam vasıtasıyla Rabbinizden size bir zikir (kitap) gelmesine şaştınız mı? Düşünün ki O sizi, Nuh kavminden sonra onların yerine getirdi ve yaratılışta sizi onlardan üstün kıldı. O halde Allah'ın nimetlerini hatırlayın ki kurtuluşa eresiniz
Edip Yuksel
Sizi uyarmak amacıyla Rabbinizden bir mesajın aranızdan bir adama gelmesine mi sastınız? Nuh'un halkından sonra sizi varisler yaptıgını ve yaratılısta sizi onlardan guclu kıldıgını hatırlayın. Basarmanız icin ALLAH'ın nimetlerini dusunun
Edip Yuksel
Sizi uyarmak amacıyla Rabbinizden bir mesajın aranızdan bir adama gelmesine mi şaştınız? Nuh'un halkından sonra sizi varisler yaptığını ve yaratılışta sizi onlardan güçlü kıldığını hatırlayın. Başarmanız için ALLAH'ın nimetlerini düşünün
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek