Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 71 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[الأنفَال: 71]
﴿وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم﴾ [الأنفَال: 71]
Diyanet Isleri Esirler sana hıyanet etmek isterlerse, bilsinler ki esasen daha once de Allah'a hıyanet etmislerdi, Allah bundan oturu onları yenmen icin sana imkan verdi. Allah Bilen'dir, Hakim'dir |
Diyanet Isleri Eger sana hiyanet etmek isterlerse iyi bilsinler ki, bundan once Allah'a hainlik ettiklerinden dolayi Allah onlarin ezilmelerine imkan verdi. Allah her seyi hakkiyla bilen hukum ve hikmet sahibidir |
Diyanet Isleri Eger sana hiyanet etmek isterlerse iyi bilsinler ki, bundan önce Allah'a hainlik ettiklerinden dolayi Allah onlarin ezilmelerine imkân verdi. Allah her seyi hakkiyla bilen hüküm ve hikmet sahibidir |
Diyanet Vakfi Eger sana hainlik etmek isterlerse (uzulme, cunku) daha once Allah'a da hainlik etmislerdi de Allah onlara karsı sana imkan ve kudret vermisti. Allah bilendir, hikmet sahibidir |
Diyanet Vakfi Eğer sana hainlik etmek isterlerse (üzülme, çünkü) daha önce Allah'a da hainlik etmişlerdi de Allah onlara karşı sana imkan ve kudret vermişti. Allah bilendir, hikmet sahibidir |
Edip Yuksel Yok, sana ihanet etmek istiyorlarsa, zaten daha once ALLAH'a ihanet etmislerdi. Bunun uzerine onları yenik dusurdu. ALLAH Bilendir, Bilgedir |
Edip Yuksel Yok, sana ihanet etmek istiyorlarsa, zaten daha önce ALLAH'a ihanet etmişlerdi. Bunun üzerine onları yenik düşürdü. ALLAH Bilendir, Bilgedir |