Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 35 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ ﴾
[التوبَة: 35]
﴿يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا﴾ [التوبَة: 35]
Diyanet Isleri Bunlar cehennem atesinde kızdırıldıgı gun, alınları, bogurleri ve sırtları onlarla daglanacak, "Bu, kendiniz icin biriktirdiginizdir; biriktirdiginizi tadın" denecek |
Diyanet Isleri O gun o altin ve gumuslerin ustu cehennem atesinde kizdirilacak da bunlarla alinlari, yanlari ve sirtlari daglanacak (onlara): "Iste bu kendi caniniz icin saklayip biriktirdiginiz seydir. Haydi simdi tadin bakalim su biriktirdiginiz seyin tadini!" denilecek |
Diyanet Isleri O gün o altin ve gümüslerin üstü cehennem atesinde kizdirilacak da bunlarla alinlari, yanlari ve sirtlari daglanacak (onlara): "Iste bu kendi caniniz için saklayip biriktirdiginiz seydir. Haydi simdi tadin bakalim su biriktirdiginiz seyin tadini!" denilecek |
Diyanet Vakfi (Bu paralar) cehennem atesinde kızdırılıp bunlarla onların alınları, yanları ve sırtları daglanacagı gun (onlara denilir ki): "Iste bu kendiniz icin biriktirdiginiz servettir. Artık yıgmakta oldugunuz seylerin (azabını) tadın |
Diyanet Vakfi (Bu paralar) cehennem ateşinde kızdırılıp bunlarla onların alınları, yanları ve sırtları dağlanacağı gün (onlara denilir ki): "İşte bu kendiniz için biriktirdiğiniz servettir. Artık yığmakta olduğunuz şeylerin (azabını) tadın |
Edip Yuksel Gun gelir o biriktirdikleri altınlar ve paralar cehennem atesinde ısıtılarak onlarla alınları, yanları ve sırtları daglanır: "Kendiniz icin biriktirdiginiz iste budur. Biriktirdiginizi tadın |
Edip Yuksel Gün gelir o biriktirdikleri altınlar ve paralar cehennem ateşinde ısıtılarak onlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanır: "Kendiniz için biriktirdiğiniz işte budur. Biriktirdiğinizi tadın |