Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Hud ayat 34 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[هُود: 34]
﴿ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد﴾ [هُود: 34]
Fizilal Il Kuran Eğer Allah, sizin azmanızı istiyorsa, size nasihat etmek istesem de benim nasihatim size yararlı olmaz. O´dur sizin Rabbiniz ve O´nun huzuruna döneceksiniz |
Fizilal Il Kuran Eger Allah, sizin azmanızı istiyorsa, size nasihat etmek istesem de benim nasihatim size yararlı olmaz. O´dur sizin Rabbiniz ve O´nun huzuruna doneceksiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Ben size öğüt vermek istemiş olsam da, eğer Allah sizi helâk etmeyi murad ediyorsa, zaten öğüt vermemin size bir faydası olmaz. Rabbiniz O'dur ve nihayet O'na döndürüleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Eger Allah sizi helak etmeyi diliyorsa, ben size ogut vermek istesem de ogudumun size yararı olmaz. O, sizin Rabbinizdir ve sonunda O´na donduruleceksiniz!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Eğer Allah sizi helak etmeyi diliyorsa, ben size öğüt vermek istesem de öğüdümün size yararı olmaz. O, sizin Rabbinizdir ve sonunda O´na döndürüleceksiniz!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Ben size ogut vermek istemis olsam da, eger Allah sizi helak etmeyi murad ediyorsa, zaten ogut vermemin size bir faydası olmaz. Rabbiniz O´dur ve nihayet O´na donduruleceksiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Ben size öğüt vermek istemiş olsam da, eğer Allah sizi helâk etmeyi murad ediyorsa, zaten öğüt vermemin size bir faydası olmaz. Rabbiniz O´dur ve nihayet O´na döndürüleceksiniz |