×

Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ummet yapardı. Fakat Allah diledigini saptırır 16:93 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nahl ⮕ (16:93) ayat 93 in Turkish_Fizilal_Kuran

16:93 Surah An-Nahl ayat 93 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nahl ayat 93 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 93]

Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ummet yapardı. Fakat Allah diledigini saptırır ve diledigine de hidayet verir. Suphesiz ki, (kıyamet gununde) butun yaptıklarınızdan sorumlu tutulacaksınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من, باللغة التركية تفسير

﴿ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من﴾ [النَّحل: 93]

Fizilal Il Kuran
Allah dileseydi, hepinizi tek bir ümmet yapardı. Fakat O, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Sizler yaptığınız işlerden kesinlikle sorguya çekileceksiniz
Fizilal Il Kuran
Allah dileseydi, hepinizi tek bir ummet yapardı. Fakat O, diledigini saptırır, diledigini de dogru yola iletir. Sizler yaptıgınız islerden kesinlikle sorguya cekileceksiniz
Elmalili Hamdi Yazir
Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ümmet yapardı. Fakat Allah dilediğini saptırır ve dilediğine de hidayet verir. Şüphesiz ki, (kıyamet gününde) bütün yaptıklarınızdan sorumlu tutulacaksınız
Elmal L Sadelestirilmis
Allah dileseydi mutlaka hepinizi bir tek ummet yapardı, fakat O, diledigini saptırır, diledigini dogru yola eristirir ve herhalde hepiniz, butun yaptıklarınızdan sorumlu olacaksınız
Elmal L Sadelestirilmis
Allah dileseydi mutlaka hepinizi bir tek ümmet yapardı, fakat O, dilediğini saptırır, dilediğini doğru yola eriştirir ve herhalde hepiniz, bütün yaptıklarınızdan sorumlu olacaksınız
Elmal L Sadelestirilmis
Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ummet yapardı. Fakat Allah diledigini saptırır ve diledigine de hidayet verir. Suphesiz ki, (kıyamet gununde) butun yaptıklarınızdan sorumlu tutulacaksınız
Elmal L Sadelestirilmis
Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ümmet yapardı. Fakat Allah dilediğini saptırır ve dilediğine de hidayet verir. Şüphesiz ki, (kıyamet gününde) bütün yaptıklarınızdan sorumlu tutulacaksınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek