Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 93 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 93]
﴿ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من﴾ [النَّحل: 93]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi allaah chaahata, to tumhen ek samudaay bana deta. parantu vah jise chaahata hai, kupath kar deta hai aur jise chaahata hai, supath darsha deta hai aur tumase usake baare mein avashy poochha jaayega, jo tum kar rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadi allaah chaahata to tum sabako ek hee samudaay bana deta, parantu vah jise chaahata hai gumaraahee mein chhod deta hai aur jise chaahata hai seedha maarg dikhaata hai. tum jo kuchh bhee karate ho usake vishay mein to tumase avashy poochha jaega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यदि अल्लाह चाहता तो तुम सबको एक ही समुदाय बना देता, परन्तु वह जिसे चाहता है गुमराही में छोड़ देता है और जिसे चाहता है सीधा मार्ग दिखाता है। तुम जो कुछ भी करते हो उसके विषय में तो तुमसे अवश्य पूछा जाएगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur agar khuda chaahata to tum sabako ek hee (kism ke) giroh bana deta magar vah to jisako chaahata hai gumaraahee mein chhod deta hai aur jisakee chaahata hai hidaayat karata hai aur jo kuchh tum log duniya mein kiya karate the usakee baaz purs (puchh gachh) tumase zarur kee jaegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अगर ख़ुदा चाहता तो तुम सबको एक ही (किस्म के) गिरोह बना देता मगर वह तो जिसको चाहता है गुमराही में छोड़ देता है और जिसकी चाहता है हिदायत करता है और जो कुछ तुम लोग दुनिया में किया करते थे उसकी बाज़ पुर्स (पुछ गछ) तुमसे ज़रुर की जाएगी |