×

Ey bizim Rabbimiz, bir de onlara iclerinden oyle bir peygamber gonder ki, 2:129 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:129) ayat 129 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:129 Surah Al-Baqarah ayat 129 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 129 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 129]

Ey bizim Rabbimiz, bir de onlara iclerinden oyle bir peygamber gonder ki, onlara senin ayetlerini tilavet eylesin, kendilerine kitabı ve hikmeti ogretsin, iclerini ve dıslarını tertemiz yapıp onları pak eylesin. Hic suphesiz Aziz sensin, hikmet sahibi Sensin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم, باللغة التركية تفسير

﴿ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم﴾ [البَقَرَة: 129]

Fizilal Il Kuran
Ey Rabbimiz, içlerinden onlara senin ayetlerini okuyacak, Kitab´ı ve hikmeti öğretecek, kendilerini kötülüklerden arıtacak bir peygamber gönder. Hiç şüphesiz sen azizsin ve hikmet sahibisin.»
Fizilal Il Kuran
Ey Rabbimiz, iclerinden onlara senin ayetlerini okuyacak, Kitab´ı ve hikmeti ogretecek, kendilerini kotuluklerden arıtacak bir peygamber gonder. Hic suphesiz sen azizsin ve hikmet sahibisin.»
Elmalili Hamdi Yazir
Ey bizim Rabbimiz, bir de onlara içlerinden öyle bir peygamber gönder ki, onlara senin âyetlerini tilavet eylesin, kendilerine kitabı ve hikmeti öğretsin, içlerini ve dışlarını tertemiz yapıp onları pâk eylesin. Hiç şüphesiz Azîz sensin, hikmet sahibi Sensin
Elmal L Sadelestirilmis
Ey Rabbimiz! Onlara iclerinden oyle bir peygamber gonder ki, uzerlerine ayetlerini okusun, kendilerine Kitab´ı ve hikmeti ogretsin, iclerini ve dıslarını tertemiz yapsın! Cunku guc ve kuvvet sahibi, tam hikmet sahibi Sensin ancak Sen!»
Elmal L Sadelestirilmis
Ey Rabbimiz! Onlara içlerinden öyle bir peygamber gönder ki, üzerlerine ayetlerini okusun, kendilerine Kitab´ı ve hikmeti öğretsin, içlerini ve dışlarını tertemiz yapsın! Çünkü güç ve kuvvet sahibi, tam hikmet sahibi Sensin ancak Sen!»
Elmal L Sadelestirilmis
Ey bizim Rabbimiz, bir de onlara iclerinden oyle bir peygamber gonder ki, onlara senin ayetlerini tilavet eylesin, kendilerine kitabı ve hikmeti ogretsin, iclerini ve dıslarını tertemiz yapıp onları pak eylesin. Hic suphesiz Aziz sensin, hikmet sahibi Sensin
Elmal L Sadelestirilmis
Ey bizim Rabbimiz, bir de onlara içlerinden öyle bir peygamber gönder ki, onlara senin âyetlerini tilavet eylesin, kendilerine kitabı ve hikmeti öğretsin, içlerini ve dışlarını tertemiz yapıp onları pâk eylesin. Hiç şüphesiz Azîz sensin, hikmet sahibi Sensin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek