Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 130 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[البَقَرَة: 130]
﴿ومن يرغب عن ملة إبراهيم إلا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في﴾ [البَقَرَة: 130]
Fizilal Il Kuran Benliğini aşağılığa mahkûm edenler dışında İbrahim´in dininden kim yüz çevirir. Andolsun ki, biz onu dünyada seçkinlerden kıldık. O Ahirette de salihler arasındadır |
Fizilal Il Kuran Benligini asagılıga mahkum edenler dısında Ibrahim´in dininden kim yuz cevirir. Andolsun ki, biz onu dunyada seckinlerden kıldık. O Ahirette de salihler arasındadır |
Elmalili Hamdi Yazir İbrahim'in milletinden, kendine kıyan beyinsizden başka kim yüz çevirir? Biz onu dünyada seçkin birisi yaptık, hiç şüphesiz o, ahirette de iyilerden biridir |
Elmal L Sadelestirilmis Ibrahim´in milletinden, kendine kıyandan baska kim yuz cevirir? Gercek su ki, Biz onu dunyada seckin birisi yaptık, ahirette de hic suphe yok ki o iyiler arasındadır |
Elmal L Sadelestirilmis İbrahim´in milletinden, kendine kıyandan başka kim yüz çevirir? Gerçek şu ki, Biz onu dünyada seçkin birisi yaptık, ahirette de hiç şüphe yok ki o iyiler arasındadır |
Elmal L Sadelestirilmis Ibrahim´in milletinden, kendine kıyan beyinsizden baska kim yuz cevirir? Biz onu dunyada seckin birisi yaptık, hic suphesiz o, ahirette de iyilerden biridir |
Elmal L Sadelestirilmis İbrahim´in milletinden, kendine kıyan beyinsizden başka kim yüz çevirir? Biz onu dünyada seçkin birisi yaptık, hiç şüphesiz o, ahirette de iyilerden biridir |