×

Ey iman edenler! Seytanın adımlarını takip etmeyin. Kim seytanın adımlarını takip ederse, 24:21 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nur ⮕ (24:21) ayat 21 in Turkish_Fizilal_Kuran

24:21 Surah An-Nur ayat 21 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nur ayat 21 - النور - Page - Juz 18

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 21]

Ey iman edenler! Seytanın adımlarını takip etmeyin. Kim seytanın adımlarını takip ederse, sunu bilsin ki o, edepsizlikleri ve kotulugu emreder. Eger ustunuzde Allah'ın lutuf ve merhameti olmasaydı, icinizden hicbir kimse temize cıkmazdı. Fakat Allah, diledigini arındırır. Allah isitir ve bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه, باللغة التركية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه﴾ [النور: 21]

Fizilal Il Kuran
Ey mü´minler, sakın şeytanın izinden gitmeyiniz. Kim şeytanın izinden giderse bilsin ki, o edepsizliği, ahlâksızlığı ve çirkin davranışları emreder. Eğer Allah´ın size yönelik lütfu ve merhameti olmasaydı hiçbiriniz asla kötülüklerden arınamazdı. Ama Allah dilediği kimseleri kötülüklerden arındırır. Allah her şeyi işitir, her şeyi bilir
Fizilal Il Kuran
Ey mu´minler, sakın seytanın izinden gitmeyiniz. Kim seytanın izinden giderse bilsin ki, o edepsizligi, ahlaksızlıgı ve cirkin davranısları emreder. Eger Allah´ın size yonelik lutfu ve merhameti olmasaydı hicbiriniz asla kotuluklerden arınamazdı. Ama Allah diledigi kimseleri kotuluklerden arındırır. Allah her seyi isitir, her seyi bilir
Elmalili Hamdi Yazir
Ey iman edenler! Şeytanın adımlarını takip etmeyin. Kim şeytanın adımlarını takip ederse, şunu bilsin ki o, edepsizlikleri ve kötülüğü emreder. Eğer üstünüzde Allah'ın lütuf ve merhameti olmasaydı, içinizden hiçbir kimse temize çıkmazdı. Fakat Allah, dilediğini arındırır. Allah işitir ve bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, seytanın adımlarına uymayın! Her kim seytanın adımlarına uyarsa, sunu bilsin ki o, cirkin ve kotu seyler emreder. Allah´ın size karsı lutfu ve rahmeti olmasaydı, icinizden hicbiri asla temize cıkamazdı; fakat Allah, diledigini temize cıkarır. Allah, herseyi isiten, herseyi bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, şeytanın adımlarına uymayın! Her kim şeytanın adımlarına uyarsa, şunu bilsin ki o, çirkin ve kötü şeyler emreder. Allah´ın size karşı lütfu ve rahmeti olmasaydı, içinizden hiçbiri asla temize çıkamazdı; fakat Allah, dilediğini temize çıkarır. Allah, herşeyi işiten, herşeyi bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler! Seytanın adımlarını takip etmeyin. Kim seytanın adımlarını takip ederse, sunu bilsin ki o, edepsizlikleri ve kotulugu emreder. Eger ustunuzde Allah´ın lutuf ve merhameti olmasaydı, icinizden hicbir kimse temize cıkmazdı. Fakat Allah, diledigini arındırır. Allah isitir ve bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler! Şeytanın adımlarını takip etmeyin. Kim şeytanın adımlarını takip ederse, şunu bilsin ki o, edepsizlikleri ve kötülüğü emreder. Eğer üstünüzde Allah´ın lütuf ve merhameti olmasaydı, içinizden hiçbir kimse temize çıkmazdı. Fakat Allah, dilediğini arındırır. Allah işitir ve bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek