Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 146 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 146]
﴿وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في﴾ [آل عِمران: 146]
Fizilal Il Kuran Nice peygamber var ki, çok sayıda taraftarı kendisi ile birlikte savaştı. Bunlar Allah yolunda başlarına gelenlerden dolayı gevşemediler, yılmadılar ve boyun eğmediler. Allah sabırlıları sever |
Fizilal Il Kuran Nice peygamber var ki, cok sayıda taraftarı kendisi ile birlikte savastı. Bunlar Allah yolunda baslarına gelenlerden dolayı gevsemediler, yılmadılar ve boyun egmediler. Allah sabırlıları sever |
Elmalili Hamdi Yazir Nice peygamberler vardı ki, kendileriyle beraber birçok Allah dostları çarpıştılar; Allah yolunda başlarına gelenlerden yılgınlık göstermediler, zaafa düşmediler, boyun eğmediler. Allah sabredenleri sever |
Elmal L Sadelestirilmis Nice peygamberler vardır ki, bir cok Allah erleri onların maiyyetinde savastı ve Allah yolunda baslarına gelenlerden dolayı gevsemediler, zaaf gostermediler ve bas egmediler. Allah da sabredenleri sever |
Elmal L Sadelestirilmis Nice peygamberler vardır ki, bir çok Allah erleri onların maiyyetinde savaştı ve Allah yolunda başlarına gelenlerden dolayı gevşemediler, zaaf göstermediler ve baş eğmediler. Allah da sabredenleri sever |
Elmal L Sadelestirilmis Nice peygamberler vardı ki, kendileriyle beraber bircok Allah dostları carpıstılar; Allah yolunda baslarına gelenlerden yılgınlık gostermediler, zaafa dusmediler, boyun egmediler. Allah sabredenleri sever |
Elmal L Sadelestirilmis Nice peygamberler vardı ki, kendileriyle beraber birçok Allah dostları çarpıştılar; Allah yolunda başlarına gelenlerden yılgınlık göstermediler, zaafa düşmediler, boyun eğmediler. Allah sabredenleri sever |