Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah sad ayat 27 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 27]
﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل﴾ [صٓ: 27]
Fizilal Il Kuran Göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları boşuna yaratmadık, inkâr edenler, kainatın boş bir tesadüf eseri olduğunu söylerler, bu onların zannıdır. Vay ateşe uğrayacak inkârcıların haline |
Fizilal Il Kuran Gogu, yeri ve ikisi arasında bulunanları bosuna yaratmadık, inkar edenler, kainatın bos bir tesaduf eseri oldugunu soylerler, bu onların zannıdır. Vay atese ugrayacak inkarcıların haline |
Elmalili Hamdi Yazir Hem o göğü, yeri ve aralarındakileri biz boşuna yaratmadık. O, kâfirlerin zannıdır. Onun için vay ateşe girecek olan kâfirlerin haline |
Elmal L Sadelestirilmis Hem o gogu, yeri ve aralarındakileri Biz bosuna yaratmadık. O, kufredenlerin zannı. Onun icin kufredenlere atesten bir veyl var |
Elmal L Sadelestirilmis Hem o göğü, yeri ve aralarındakileri Biz boşuna yaratmadık. O, küfredenlerin zannı. Onun için küfredenlere ateşten bir veyl var |
Elmal L Sadelestirilmis Hem o gogu, yeri ve aralarındakileri biz bosuna yaratmadık. O, kafirlerin zannıdır. Onun icin vay atese girecek olan kafirlerin haline |
Elmal L Sadelestirilmis Hem o göğü, yeri ve aralarındakileri biz boşuna yaratmadık. O, kâfirlerin zannıdır. Onun için vay ateşe girecek olan kâfirlerin haline |