Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 146 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 146]
﴿إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين﴾ [النِّسَاء: 146]
Fizilal Il Kuran Ancak tevbe edenler, durumlarını düzeltenler, Allah´ın ipine sarılanlar, sırf Allah´a bağlananlar bir dindarlığı benimseyenler işte bunlar, müminlerle beraberdirler. Allah ilerde müminlere büyük bir mükafat verecektir |
Fizilal Il Kuran Ancak tevbe edenler, durumlarını duzeltenler, Allah´ın ipine sarılanlar, sırf Allah´a baglananlar bir dindarlıgı benimseyenler iste bunlar, muminlerle beraberdirler. Allah ilerde muminlere buyuk bir mukafat verecektir |
Elmalili Hamdi Yazir Ancak tevbe edenler, durumlarını düzeltenler, Allah'a sarılanlar ve Allah için dinlerine samimi olarak bağlananlar müstesna. İşte bunlar müminlerle beraberdirler. Allah, müminlere büyük bir mükafat verecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak tevbe edip durumlarını duzelten, Allah´a sarılıp dinlerini Allah icin samimi kılan kimseler mustesna, cunku bunlar muminlerle beraberdir. Muminlere ise Allah buyuk bir mukafat verecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak tevbe edip durumlarını düzelten, Allah´a sarılıp dinlerini Allah için samimi kılan kimseler müstesna, çünkü bunlar müminlerle beraberdir. Müminlere ise Allah büyük bir mükafat verecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak tevbe edenler, durumlarını duzeltenler, Allah´a sarılanlar ve Allah icin dinlerine samimi olarak baglananlar mustesna. Iste bunlar muminlerle beraberdirler. Allah, muminlere buyuk bir mukafat verecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak tevbe edenler, durumlarını düzeltenler, Allah´a sarılanlar ve Allah için dinlerine samimi olarak bağlananlar müstesna. İşte bunlar müminlerle beraberdirler. Allah, müminlere büyük bir mükafat verecektir |