Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 18 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 18]
﴿وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني﴾ [النِّسَاء: 18]
Fizilal Il Kuran Yoksa sürekli kötülük yapıp dururken ölümün eşiğine gelince «Şimdi tevbe ettim» diyenler ile kâfir olarak ölenlerin tevbesi geçerli değildir. Biz böyleleri için acı bir azap hazırladık |
Fizilal Il Kuran Yoksa surekli kotuluk yapıp dururken olumun esigine gelince «Simdi tevbe ettim» diyenler ile kafir olarak olenlerin tevbesi gecerli degildir. Biz boyleleri icin acı bir azap hazırladık |
Elmalili Hamdi Yazir Yoksa günah işleyip de kendisine ölüm gelince: "İşte ben şimdi tevbe ettim." diyen kimselerin tevbesi kabul edilmez. Kâfir olarak ölenlerin de tevbeleri kabul edilmez. İşte bunlara ahirette can yakıcı bir azap hazırlamışızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Yoksa gunahları yapıp yapıp da her birine olum gelince: «Iste ben, simdi tevbe ettim.» diyenlerin ve kafir olarak olenlerin pismanlıgı fayda etmez. Iste onlara, elim bir azap hazırlamısızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Yoksa günahları yapıp yapıp da her birine ölüm gelince: «İşte ben, şimdi tevbe ettim.» diyenlerin ve kafir olarak ölenlerin pişmanlığı fayda etmez. İşte onlara, elim bir azap hazırlamışızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Yoksa gunah isleyip de kendisine olum gelince: «Iste ben simdi tevbe ettim.» diyen kimselerin tevbesi kabul edilmez. Kafir olarak olenlerin de tevbeleri kabul edilmez. Iste bunlara ahirette can yakıcı bir azap hazırlamısızdır |
Elmal L Sadelestirilmis Yoksa günah işleyip de kendisine ölüm gelince: «İşte ben şimdi tevbe ettim.» diyen kimselerin tevbesi kabul edilmez. Kâfir olarak ölenlerin de tevbeleri kabul edilmez. İşte bunlara ahirette can yakıcı bir azap hazırlamışızdır |