Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Fath ayat 4 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الفَتح: 4]
﴿هو الذي أنـزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله﴾ [الفَتح: 4]
Fizilal Il Kuran İnananların, imanlarını kat kat artırmaları için, kalblerine güven indiren O´dur. Göklerdeki ve yerdeki ordular Allah´ındır. Allah bilendir, Hakim olandır |
Fizilal Il Kuran Inananların, imanlarını kat kat artırmaları icin, kalblerine guven indiren O´dur. Goklerdeki ve yerdeki ordular Allah´ındır. Allah bilendir, Hakim olandır |
Elmalili Hamdi Yazir İmanlarına iman katsınlar diye müminlerin kalplerine güven indiren O'dur. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah bilendir, herşeyi hikmetle yapandır |
Elmal L Sadelestirilmis Imanlarına iman katsınlar diye inananların kalplerine o guveni indiren O´dur. Oyle ya, Allah´ındır butun o goklerin ve yerin orduları. Allah herseyi bilendir, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis İmanlarına iman katsınlar diye inananların kalplerine o güveni indiren O´dur. Öyle ya, Allah´ındır bütün o göklerin ve yerin orduları. Allah herşeyi bilendir, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Imanlarına iman katsınlar diye muminlerin kalplerine guven indiren O´dur. Goklerin ve yerin orduları Allah´ındır. Allah bilendir, herseyi hikmetle yapandır |
Elmal L Sadelestirilmis İmanlarına iman katsınlar diye müminlerin kalplerine güven indiren O´dur. Göklerin ve yerin orduları Allah´ındır. Allah bilendir, herşeyi hikmetle yapandır |