Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hujurat ayat 14 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحُجُرَات: 14]
﴿قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان﴾ [الحُجُرَات: 14]
Fizilal Il Kuran Ey Muhammed! Bedeviler: «İnandık» dediler, de ki: «İnanmadık fakat İslam olduk deyin; inanç henüz gönüllerinize yerleşmedi; eğer Allah´a ve Peygamberine itaat ederseniz yaptıklarınızdan birşey eksilmez; doğrusu Allah, bağışlar, merhamet eder.» |
Fizilal Il Kuran Ey Muhammed! Bedeviler: «Inandık» dediler, de ki: «Inanmadık fakat Islam olduk deyin; inanc henuz gonullerinize yerlesmedi; eger Allah´a ve Peygamberine itaat ederseniz yaptıklarınızdan birsey eksilmez; dogrusu Allah, bagıslar, merhamet eder.» |
Elmalili Hamdi Yazir Bedevîler "inandık" dediler. De ki: Siz iman etmediniz ama "İslâm olduk." deyin. Henüz iman kalplerinize yerleşmedi. Eğer Allah'a ve Resulüne itaat ederseniz, Allah işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir |
Elmal L Sadelestirilmis Bedeviler: «Iman ettik.» dediler. De ki: «Siz henuz iman etmediniz, fakat henuz iman kalplerinizin icine girmemis oldugu halde «Islama girdik» deyin. Eger Allah´a ve peygamberine itaat ederseniz, size amellerinizden hicbir sey eksiklemez; cunku Allah cok bagıslayıcıdır, merhamet edendir.» |
Elmal L Sadelestirilmis Bedeviler: «İman ettik.» dediler. De ki: «Siz henüz iman etmediniz, fakat henüz iman kalplerinizin içine girmemiş olduğu halde «İslama girdik» deyin. Eğer Allah´a ve peygamberine itaat ederseniz, size amellerinizden hiçbir şey eksiklemez; çünkü Allah çok bağışlayıcıdır, merhamet edendir.» |
Elmal L Sadelestirilmis Bedeviler «inandık» dediler. De ki: Siz iman etmediniz ama «Islam olduk.» deyin. Henuz iman kalplerinize yerlesmedi. Eger Allah´a ve Resulune itaat ederseniz, Allah islerinizden hicbir seyi eksiltmez. Cunku Allah cok bagıslayan, cok merhamet edendir |
Elmal L Sadelestirilmis Bedevîler «inandık» dediler. De ki: Siz iman etmediniz ama «İslâm olduk.» deyin. Henüz iman kalplerinize yerleşmedi. Eğer Allah´a ve Resulüne itaat ederseniz, Allah işlerinizden hiçbir şeyi eksiltmez. Çünkü Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir |