Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 70 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ ﴾
[المَائدة: 70]
﴿لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما﴾ [المَائدة: 70]
Fizilal Il Kuran Biz İsrailoğullarından kesin söz aldık ve onlara çok sayıda peygamber gönderdik. Fakat peygamberler kendilerine nefislerinin hoşuna gitmeyen bir mesaj getirdikçe kimisini yalanlıyor, kimisini de öldürüyorlardı |
Fizilal Il Kuran Biz Israilogullarından kesin soz aldık ve onlara cok sayıda peygamber gonderdik. Fakat peygamberler kendilerine nefislerinin hosuna gitmeyen bir mesaj getirdikce kimisini yalanlıyor, kimisini de olduruyorlardı |
Elmalili Hamdi Yazir Andolsun biz, İsrailoğulları'ndan söz aldık ve onlara peygamberler gönderdik. Fakat ne zaman onlara bir peygamber nefislerinin hoşlanmadığı bir şey getirmişse, bunlardan bir kısmını yalanlamışlar, bir kısmını da öldürmüşlerdir |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Biz Israilogullarından teminat aldık ve kendilerine peygamberler gonderdik. Canlarının istemedigi bir hukumle bir peygamber geldikce, bir takımına yalancı dediler bir takımını da olduruyorlardı |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Biz İsrailoğullarından teminat aldık ve kendilerine peygamberler gönderdik. Canlarının istemediği bir hükümle bir peygamber geldikçe, bir takımına yalancı dediler bir takımını da öldürüyorlardı |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun biz, Israilogulları´ndan soz aldık ve onlara peygamberler gonderdik. Fakat ne zaman onlara bir peygamber nefislerinin hoslanmadıgı bir sey getirmisse, bunlardan bir kısmını yalanlamıslar, bir kısmını da oldurmuslerdir |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun biz, İsrailoğulları´ndan söz aldık ve onlara peygamberler gönderdik. Fakat ne zaman onlara bir peygamber nefislerinin hoşlanmadığı bir şey getirmişse, bunlardan bir kısmını yalanlamışlar, bir kısmını da öldürmüşlerdir |