Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 93 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 93]
﴿فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى﴾ [الأعرَاف: 93]
Fizilal Il Kuran Bunun üzerine Şuayb onlara sırt çevirdi ve ´Ey soydaşlarım, size Rabbimin mesajlarını ilettim, öğüt verdim, şimdi kâfir bir topluma nasıl acıyabilirim?´ dedi |
Fizilal Il Kuran Bunun uzerine Suayb onlara sırt cevirdi ve ´Ey soydaslarım, size Rabbimin mesajlarını ilettim, ogut verdim, simdi kafir bir topluma nasıl acıyabilirim?´ dedi |
Elmalili Hamdi Yazir (Şu'ayb) onlardan öteye döndü de: "Ey kavmim! dedi, ben size Rabbimin gönderdiği gerçekleri duyurdum ve size öğüt verdim, artık kâfir bir kavme nasıl acırım |
Elmal L Sadelestirilmis Suayb onlardan oteye dondu ve: «Ey kavmim, Allah biliyor ki, size Rabbimin mesajlarını ilettim, size ogut de verdim; simdi kafir kavme nasıl acırım?» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Şuayb onlardan öteye döndü ve: «Ey kavmim, Allah biliyor ki, size Rabbimin mesajlarını ilettim, size öğüt de verdim; şimdi kafir kavme nasıl acırım?» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis (Su´ayb) onlardan oteye dondu de: «Ey kavmim! dedi, ben size Rabbimin gonderdigi gercekleri duyurdum ve size ogut verdim, artık kafir bir kavme nasıl acırım?» |
Elmal L Sadelestirilmis (Şu´ayb) onlardan öteye döndü de: «Ey kavmim! dedi, ben size Rabbimin gönderdiği gerçekleri duyurdum ve size öğüt verdim, artık kâfir bir kavme nasıl acırım?» |