×

Entonces [Jetró [Shuaib]] se apartó de ellos y dijo: ¡Oh, pueblo mío! 7:93 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:93) ayat 93 in Spanish

7:93 Surah Al-A‘raf ayat 93 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 93 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 93]

Entonces [Jetró [Shuaib]] se apartó de ellos y dijo: ¡Oh, pueblo mío! Os transmití el Mensaje de mi Señor y os aconsejé para vuestro bien. ¿Cómo podría apenarme por un pueblo que persistió en la incredulidad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى, باللغة الإسبانية

﴿فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى﴾ [الأعرَاف: 93]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Entonces [Jetro [Shuaib]] se aparto de ellos y dijo: ¡Oh, pueblo mio! Os transmiti el Mensaje de mi Senor y os aconseje para vuestro bien. ¿Como podria apenarme por un pueblo que persistio en la incredulidad
Islamic Foundation
(Shu’aib) se alejo de ellos y dijo: «¡Pueblo mio!, en verdad, os transmiti los mensajes de mi Senor y os adverti, (mas no creisteis); ¿como podria apenarme por una gente que rechazo la verdad?»
Islamic Foundation
(Shu’aib) se alejó de ellos y dijo: «¡Pueblo mío!, en verdad, os transmití los mensajes de mi Señor y os advertí, (mas no creísteis); ¿cómo podría apenarme por una gente que rechazó la verdad?»
Islamic Foundation
(Shu’aib) se alejo de ellos y dijo: “¡Pueblo mio!, en verdad, les transmiti los mensajes de mi Senor y les adverti, (mas no creyeron); ¿como podria apenarme por una gente que rechazo la verdad?”
Islamic Foundation
(Shu’aib) se alejó de ellos y dijo: “¡Pueblo mío!, en verdad, les transmití los mensajes de mi Señor y les advertí, (mas no creyeron); ¿cómo podría apenarme por una gente que rechazó la verdad?”
Julio Cortes
Se alejo de ellos, diciendo: «¡Pueblo! Os he comunicado los mensajes de mi Senor y os he aconsejado bien. ¿Como voy a sentirlo ahora por gente infiel?»
Julio Cortes
Se alejó de ellos, diciendo: «¡Pueblo! Os he comunicado los mensajes de mi Señor y os he aconsejado bien. ¿Cómo voy a sentirlo ahora por gente infiel?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek