×

O halde binasını Allah korkusu ve Allah rızası uzerine kurmus olan mı 9:109 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Taubah ⮕ (9:109) ayat 109 in Turkish_Fizilal_Kuran

9:109 Surah At-Taubah ayat 109 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 109 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التوبَة: 109]

O halde binasını Allah korkusu ve Allah rızası uzerine kurmus olan mı hayırlıdır, yoksa binasını yıkılmak uzere olan bir ucurumun kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı daha hayırlı? Allah, zalimler guruhunu hidayete erdirmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس, باللغة التركية تفسير

﴿أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس﴾ [التوبَة: 109]

Fizilal Il Kuran
Yapısını Allah korkusu ve hoşnutluğu temeli üzerine kuran mı hayırlıdır, yoksa yapısını kaymak üzere olan bir yarın üzerine kurup da o yarla birlikte cehenneme kayan kimse mi hayırlıdır? Allah zalimler güruhunu doğru yola iletmez
Fizilal Il Kuran
Yapısını Allah korkusu ve hosnutlugu temeli uzerine kuran mı hayırlıdır, yoksa yapısını kaymak uzere olan bir yarın uzerine kurup da o yarla birlikte cehenneme kayan kimse mi hayırlıdır? Allah zalimler guruhunu dogru yola iletmez
Elmalili Hamdi Yazir
O halde binasını Allah korkusu ve Allah rızası üzerine kurmuş olan mı hayırlıdır, yoksa binasını yıkılmak üzere olan bir uçurumun kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı daha hayırlı? Allah, zalimler güruhunu hidayete erdirmez
Elmal L Sadelestirilmis
O halde binasını, Allah korkusu ve Allah rızası uzerine kumus olan mı daha hayırlıdır, yoksa binasını sel bıcıgında sarkan bir yar kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı? Allah zalimler toplulugunu hidayete erdirmez
Elmal L Sadelestirilmis
O halde binasını, Allah korkusu ve Allah rızası üzerine kumuş olan mı daha hayırlıdır, yoksa binasını sel bıçığında sarkan bir yar kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı? Allah zalimler topluluğunu hidayete erdirmez
Elmal L Sadelestirilmis
O halde binasını Allah korkusu ve Allah rızası uzerine kurmus olan mı hayırlıdır, yoksa binasını yıkılmak uzere olan bir ucurumun kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı daha hayırlı? Allah, zalimler guruhunu hidayete erdirmez
Elmal L Sadelestirilmis
O halde binasını Allah korkusu ve Allah rızası üzerine kurmuş olan mı hayırlıdır, yoksa binasını yıkılmak üzere olan bir uçurumun kenarına kurup da onunla birlikte cehenneme yuvarlanan mı daha hayırlı? Allah, zalimler güruhunu hidayete erdirmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek