Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 35 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ ﴾
[التوبَة: 35]
﴿يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا﴾ [التوبَة: 35]
Fizilal Il Kuran O gün biriktirdikleri altın ve gümüşler cehennem ateşinde kızdırılır ve onlarla alınları, yan tarafları ve sırtları dağlanır; kendilerine «Bunlar biriktirdiğiniz altın ve gümüşlerdir şimdi biriktirdiklerinizin azabını tadın bakalım» denir |
Fizilal Il Kuran O gun biriktirdikleri altın ve gumusler cehennem atesinde kızdırılır ve onlarla alınları, yan tarafları ve sırtları daglanır; kendilerine «Bunlar biriktirdiginiz altın ve gumuslerdir simdi biriktirdiklerinizin azabını tadın bakalım» denir |
Elmalili Hamdi Yazir O gün o altın ve gümüşlerin üstü cehennem ateşinde kızdırılacak da bunlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanacak (onlara): "İşte bu kendi canınız için saklayıp biriktirdiğiniz şeydir. Haydi şimdi tadın bakalım şu biriktirdiğiniz şeyin tadını!" denilecek |
Elmal L Sadelestirilmis O gun ki, bunların uzeri cehennem atesinden kızdırılacak ve kendilerinin alınları, bogurleri ve sırtları daglanacak ve: «Iste bu, sizin kendiniz icin derip tıktıklarınız; haydi, tadın bakalım derip tıktıklarınızı!» denilecek |
Elmal L Sadelestirilmis O gün ki, bunların üzeri cehennem ateşinden kızdırılacak ve kendilerinin alınları, böğürleri ve sırtları dağlanacak ve: «İşte bu, sizin kendiniz için derip tıktıklarınız; haydi, tadın bakalım derip tıktıklarınızı!» denilecek |
Elmal L Sadelestirilmis O gun o altın ve gumuslerin ustu cehennem atesinde kızdırılacak da bunlarla alınları, yanları ve sırtları daglanacak (onlara): «Iste bu kendi canınız icin saklayıp biriktirdiginiz seydir. Haydi simdi tadın bakalım su biriktirdiginiz seyin tadını!» denilecek |
Elmal L Sadelestirilmis O gün o altın ve gümüşlerin üstü cehennem ateşinde kızdırılacak da bunlarla alınları, yanları ve sırtları dağlanacak (onlara): «İşte bu kendi canınız için saklayıp biriktirdiğiniz şeydir. Haydi şimdi tadın bakalım şu biriktirdiğiniz şeyin tadını!» denilecek |