Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 34 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[التوبَة: 34]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل﴾ [التوبَة: 34]
Fizilal Il Kuran Ey müminler, birçok hahamlar ve rahipler insanların mallarını eğri yöntemlerle yerler ve halkı Allah´ın yolundan alıkoyarlar. Altın ve gümüşü biriktirip de bunları Allah yolunda harcamayanları acıklı bir azapla müjdele |
Fizilal Il Kuran Ey muminler, bircok hahamlar ve rahipler insanların mallarını egri yontemlerle yerler ve halkı Allah´ın yolundan alıkoyarlar. Altın ve gumusu biriktirip de bunları Allah yolunda harcamayanları acıklı bir azapla mujdele |
Elmalili Hamdi Yazir Ey iman edenler, şurası bir gerçektir ki, yahudi hahamları ile hıristiyan rahiplerinin bir çoğu insanların mallarını haksız yere yerler ve Allah yolundan saptırırlar. Bir de altın ve gümüşü hazineye doldurup, onları Allah yolunda sarfetmeyenleri bu yüzden acıklı bir azap ile müjdele |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, haberiniz olsun ki, hahamlardan ve rahiplerden bircogu, insanların mallarını haksızlıkla yerler ve Allah yolundan cevirirler. Altını ve gumusu hazineye tıkıp da onu Allah yolunda harcamayanları, acı bir azap ile mujdele |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, haberiniz olsun ki, hahamlardan ve rahiplerden birçoğu, insanların mallarını haksızlıkla yerler ve Allah yolundan çevirirler. Altını ve gümüşü hazineye tıkıp da onu Allah yolunda harcamayanları, acı bir azap ile müjdele |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, surası bir gercektir ki, yahudi hahamları ile hıristiyan rahiplerinin bir cogu insanların mallarını haksız yere yerler ve Allah yolundan saptırırlar. Bir de altın ve gumusu hazineye doldurup, onları Allah yolunda sarfetmeyenleri bu yuzden acıklı bir azap ile mujdele |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, şurası bir gerçektir ki, yahudi hahamları ile hıristiyan rahiplerinin bir çoğu insanların mallarını haksız yere yerler ve Allah yolundan saptırırlar. Bir de altın ve gümüşü hazineye doldurup, onları Allah yolunda sarfetmeyenleri bu yüzden acıklı bir azap ile müjdele |