×

Onlarla nasıl sozlesme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat gecse, hakkınızda 9:8 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Taubah ⮕ (9:8) ayat 8 in Turkish_Fizilal_Kuran

9:8 Surah At-Taubah ayat 8 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 8 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 8]

Onlarla nasıl sozlesme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat gecse, hakkınızda ne bir antlasma gozetirler, ne de bir yemin. Dil ucuyla sizi hosnud etmeye calısırlar, fakat kalbleri o kadarına da razı olmaz. Zaten onların cogu fasıktırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم, باللغة التركية تفسير

﴿كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم﴾ [التوبَة: 8]

Fizilal Il Kuran
Allah´ın ve Peygamber´in onlara karşı nasıl taahhüdü olabilir ki, eğer size karşı üstün gelseler ne and ve ne de yükümlülük gözetirler. Dilleri ile sizi hoşnut etmeye çalışırlar, ama kalbleri sözleri ile çelişiktir. Onların çoğunun karakteri bozuktur
Fizilal Il Kuran
Allah´ın ve Peygamber´in onlara karsı nasıl taahhudu olabilir ki, eger size karsı ustun gelseler ne and ve ne de yukumluluk gozetirler. Dilleri ile sizi hosnut etmeye calısırlar, ama kalbleri sozleri ile celisiktir. Onların cogunun karakteri bozuktur
Elmalili Hamdi Yazir
Onlarla nasıl sözleşme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat geçse, hakkınızda ne bir antlaşma gözetirler, ne de bir yemin. Dil ucuyla sizi hoşnud etmeye çalışırlar, fakat kalbleri o kadarına da razı olmaz. Zaten onların çoğu fasıktırlar
Elmal L Sadelestirilmis
Nasıl olabilir ki, boyle bir antlasma; eger size karsı bir zafer kazansalar ne hakkınızı gozetirler, ne de antlasmaya riayet ederler ve agızlarıyla sizi hosnut etmeye calısırlar, kalpleri ise direnir durur. Zaten cogu insanlıktan cıkmıs gunahkarlardır
Elmal L Sadelestirilmis
Nasıl olabilir ki, böyle bir antlaşma; eğer size karşı bir zafer kazansalar ne hakkınızı gözetirler, ne de antlaşmaya riayet ederler ve ağızlarıyla sizi hoşnut etmeye çalışırlar, kalpleri ise direnir durur. Zaten çoğu insanlıktan çıkmış günahkarlardır
Elmal L Sadelestirilmis
Onlarla nasıl sozlesme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat gecse, hakkınızda ne bir antlasma gozetirler, ne de bir yemin. Dil ucuyla sizi hosnud etmeye calısırlar, fakat kalbleri o kadarına da razı olmaz. Zaten onların cogu fasıktırlar
Elmal L Sadelestirilmis
Onlarla nasıl sözleşme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat geçse, hakkınızda ne bir antlaşma gözetirler, ne de bir yemin. Dil ucuyla sizi hoşnud etmeye çalışırlar, fakat kalbleri o kadarına da razı olmaz. Zaten onların çoğu fasıktırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek