Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 6 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ ﴾
[النَّحل: 6]
﴿ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون﴾ [النَّحل: 6]
Ibni Kesir Akşamleyin getirir, sabah salarken onlarda sizin için bir güzellik vardır |
Gultekin Onan Aksamları getirir, sabahları gotururken onlarda sizin icin bir guzellik vardır |
Gultekin Onan Akşamları getirir, sabahları götürürken onlarda sizin için bir güzellik vardır |
Hasan Basri Cantay Aksamlayın getirirken, sabahlayın salıverirken onlarda sizin icin (ne) guzel bir zinet (ve zevk) vardır |
Hasan Basri Cantay Akşamlayın getirirken, sabahlayın salıverirken onlarda sizin için (ne) güzel bir zînet (ve zevk) vardır |
Iskender Ali Mihr (Onları), aksamları otlaktan dondurdugunuz zaman ve sabahları otlatmaya cıkardıgınız zaman sizin icin onda bir guzellik vardır |
Iskender Ali Mihr (Onları), akşamları otlaktan döndürdüğünüz zaman ve sabahları otlatmaya çıkardığınız zaman sizin için onda bir güzellik vardır |