Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 5 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا ﴾
[الكَهف: 5]
﴿ما لهم به من علم ولا لآبائهم كبرت كلمة تخرج من أفواههم﴾ [الكَهف: 5]
Ibni Kesir Ne onların, ne de babalarının buna dair bilgileri vardır. O, ağızlarından çıkan ne büyük bir sözdür. Onlar yalnız ve yalnız yalan söylerler |
Gultekin Onan Bu konuda ne kendilerinin, ne atalarının hic bir bilgisi yoktur. Agızlarından cıkan soz ne (kadar da) buyuk. Onlar yalandan baskasını soylemiyorlar |
Gultekin Onan Bu konuda ne kendilerinin, ne atalarının hiç bir bilgisi yoktur. Ağızlarından çıkan söz ne (kadar da) büyük. Onlar yalandan başkasını söylemiyorlar |
Hasan Basri Cantay Ne onların, ne atalarının buna dair hic bir ilgisi yokdur. Agızlarından cıkan soz ne buyuk! Onlar yalandan baskasını soylemezler |
Hasan Basri Cantay Ne onların, ne atalarının buna dâir hiç bir ilgisi yokdur. Ağızlarından çıkan söz ne büyük! Onlar yalandan başkasını söylemezler |
Iskender Ali Mihr Onların ve babalarının (atalarının), ona (buna; Allah´ın evlat edinmeyecegine) dair bir ilimleri yoktur. Onların agızlarından cıkan kelimeler (sozler) cok buyuk! Onlar, (soylerlerse) ancak yalan soyluyorlar |
Iskender Ali Mihr Onların ve babalarının (atalarının), ona (buna; Allah´ın evlât edinmeyeceğine) dair bir ilimleri yoktur. Onların ağızlarından çıkan kelimeler (sözler) çok büyük! Onlar, (söylerlerse) ancak yalan söylüyorlar |