Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 78 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا ﴾
[الكَهف: 78]
﴿قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا﴾ [الكَهف: 78]
Ibni Kesir O dedi ki: İşte bu; seninle benim ayrılışımızdır. Dayanamadığın işlerin içyüzünü sana anlatacağım |
Gultekin Onan Dedi ki: "Iste bu, benimle senin aranda ayrılma (zamanı)mız. Sana, uzerinde sabır gostermeye guc yetiremeyecegin bir yorumu haber verecegim |
Gultekin Onan Dedi ki: "İşte bu, benimle senin aranda ayrılma (zamanı)mız. Sana, üzerinde sabır göstermeye güç yetiremeyeceğin bir yorumu haber vereceğim |
Hasan Basri Cantay «Iste, dedi, bu benimle senin ayrılısımızdır. Sana uzerinde asla sabredemedigin seylerin ic yuzunu haber verecegim» |
Hasan Basri Cantay «İşte, dedi, bu benimle senin ayrılışımızdır. Sana üzerinde asla sabredemediğin şeylerin iç yüzünü haber vereceğim» |
Iskender Ali Mihr (Hızır A.S) soyle dedi: “Bu, benimle senin aranda ayrılıktır. Sabırlı olmaya guc yetiremedigin sey(ler)in tevilini (yorumunu) sana haber verecegim.” |
Iskender Ali Mihr (Hızır A.S) şöyle dedi: “Bu, benimle senin aranda ayrılıktır. Sabırlı olmaya güç yetiremediğin şey(ler)in tevîlini (yorumunu) sana haber vereceğim.” |