Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 12 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى ﴾
[طه: 12]
﴿إني أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى﴾ [طه: 12]
Ibni Kesir Şüphesiz ki senin Rabbın Benim, Ben. Pabuçlarını çıkar. Zira sen mukaddes vadide, Tuva´dasın |
Gultekin Onan Gercekten ben, ben senin rabbinim. Ayakkabılarını cıkar; cunku sen, kutsal vadi olan Tuva´dasın |
Gultekin Onan Gerçekten ben, ben senin rabbinim. Ayakkabılarını çıkar; çünkü sen, kutsal vadi olan Tuva´dasın |
Hasan Basri Cantay Subhesiz ben im ben senin Rabbin. Haydi pabuslarını cıkar. Cunku sen mukaddes vadide, «Tuvaa» dasın |
Hasan Basri Cantay Şübhesiz ben im ben senin Rabbin. Haydi pabuşlarını çıkar. Çünkü sen mukaddes vâdîde, «Tuvaa» dasın |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Ben, Ben senin Rabbinim. Simdi pabuclarını cıkar. Suphesiz sen, mukaddes vadi Tuva´dasın |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Ben, Ben senin Rabbinim. Şimdi pabuçlarını çıkar. Şüphesiz sen, mukaddes vadi Tuva´dasın |