Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mu’minun ayat 45 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ ﴾ 
[المؤمنُون: 45]
﴿ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين﴾ [المؤمنُون: 45]
| Ibni Kesir Sonra Musa´yı ve kardeşi Harun´u ayetlerimizle ve apaçık delillerle gönderdik  | 
| Gultekin Onan Sonra Musa ve kardesi Harun´u ayetlerimizle ve apacık bir delille gonderdik  | 
| Gultekin Onan Sonra Musa ve kardeşi Harun´u ayetlerimizle ve apaçık bir delille gönderdik  | 
| Hasan Basri Cantay Daha sonra Musayi ve biraderi Harunu bunca mucizelerimizle ve apacık huccetimizle Fir´avne ve onun ileri gelenlerine gonderdik de (iman etmeyi bir turlu) kibirlerine yediremediler. Onlar mutekebbir ve mustebid adamlardı  | 
| Hasan Basri Cantay Daha sonra Musâyi ve biraderi Hârunu bunca mucizelerimizle ve apaçık hüccetimizle Fir´avne ve onun ileri gelenlerine gönderdik de (îman etmeyi bir türlü) kibirlerine yediremediler. Onlar mütekebbir ve müstebid adamlardı  | 
| Iskender Ali Mihr Sonra Hz. Musa´yı ve kardesi Hz. Harun´u, ayetlerimizle ve apacık sultanla (Tevrat´la) gonderdik  | 
| Iskender Ali Mihr Sonra Hz. Musa´yı ve kardeşi Hz. Harun´u, âyetlerimizle ve apaçık sultanla (Tevrat´la) gönderdik  |