Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 162 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[آل عِمران: 162]
﴿أفمن اتبع رضوان الله كمن باء بسخط من الله ومأواه جهنم وبئس﴾ [آل عِمران: 162]
Ibni Kesir Allah´ın rızasına uyan kimse; hiç Allah´ın hışmına uğrayan gibi olur mu? Onun varacağı yer, cehennemdir. O, ne kötü dönüş yeridir |
Gultekin Onan Tanrı´nın rızasına uyan kisi, Tanrı´dan bir gazaba ugrayan ve barınma yeri cehennem olan kisi gibi midir? Ne kotu barınaktır o |
Gultekin Onan Tanrı´nın rızasına uyan kişi, Tanrı´dan bir gazaba uğrayan ve barınma yeri cehennem olan kişi gibi midir? Ne kötü barınaktır o |
Hasan Basri Cantay Ya Allahın rızaasına tabi olan kimse; Allahın hısmına ugrayan ve duragı cehennem olan (adam) gibi mi (olacaktı)? O, ne kotu donus yeridir |
Hasan Basri Cantay Ya Allahın rızâasına tâbi olan kimse; Allahın hışmına uğrayan ve durağı cehennem olan (adam) gibi mi (olacaktı)? O, ne kötü dönüş yeridir |
Iskender Ali Mihr Artık, Allah´ın rızasına tabi olan kimse, Allah´dan gazaba ugramıs ve barınacagı yer cehennem olan kimse gibi midir? Ve (o) ne kotu varıs yeri |
Iskender Ali Mihr Artık, Allah´ın rızasına tâbî olan kimse, Allah´dan gazaba uğramış ve barınacağı yer cehennem olan kimse gibi midir? Ve (o) ne kötü varış yeri |