×

Ilkin yaratıp sonra onu iade eden O´dur. Bu, O´nun icin pek kolaydır. 30:27 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ar-Rum ⮕ (30:27) ayat 27 in Turkish_Ibni_Kesir

30:27 Surah Ar-Rum ayat 27 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]

Ilkin yaratıp sonra onu iade eden O´dur. Bu, O´nun icin pek kolaydır. Goklerde ve yerde en yuce misal O´nundur. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى, باللغة التركية ابن كثير

﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]

Ibni Kesir
İlkin yaratıp sonra onu iade eden O´dur. Bu, O´nun için pek kolaydır. Göklerde ve yerde en yüce misal O´nundur. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir
Gultekin Onan
Yaratmayı baslatan, sonra onu iade edecek olan O´dur; bu O´na gore pek kolaydır. Goklerde ve yerde en yuce misal O´nundur. O, guclu ve ustun olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Gultekin Onan
Yaratmayı başlatan, sonra onu iade edecek olan O´dur; bu O´na göre pek kolaydır. Göklerde ve yerde en yüce misal O´nundur. O, güçlü ve üstün olandır, hüküm ve hikmet sahibidir
Hasan Basri Cantay
O, ilkin mahluku yaratıb sonra onu (oldurdukden ve tekrar diriltdikten sonra) iaade edecek olandır ki bu, Ona gore pek kolaydır. Goklerde ve yerde en yuce sıfat (lar) Onun. O, yegane gaalib, yegane hukum ve hikmet saahibidir
Hasan Basri Cantay
O, ilkin mahlûku yaratıb sonra onu (öldürdükden ve tekrar diriltdikten sonra) iaade edecek olandır ki bu, Ona göre pek kolaydır. Göklerde ve yerde en yüce sıfat (lar) Onun. O, yegâne gaalib, yegâne hüküm ve hikmet saahibidir
Iskender Ali Mihr
Ve O, O´dur ki ilk yaratısı baslatır ve sonra onu iade eder (eski haline dondurur). Bu, O´nun icin cok kolaydır. Goklerde ve yerde yucelik sıfatı, O´nundur (O´na aittir). Ve O; Aziz´dir (cok yuce), Hakim´dir (hikmet ve hukum sahibi)
Iskender Ali Mihr
Ve O, O´dur ki ilk yaratışı başlatır ve sonra onu iade eder (eski haline döndürür). Bu, O´nun için çok kolaydır. Göklerde ve yerde yücelik sıfatı, O´nundur (O´na aittir). Ve O; Azîz´dir (çok yüce), Hakîm´dir (hikmet ve hüküm sahibi)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek