×

Icinde ebediyyen kalıcı olarak cehenneme kapılarından girin. Kibirlenenlerin donup gidecekleri yer ne 40:76 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ghafir ⮕ (40:76) ayat 76 in Turkish_Ibni_Kesir

40:76 Surah Ghafir ayat 76 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 76 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[غَافِر: 76]

Icinde ebediyyen kalıcı olarak cehenneme kapılarından girin. Kibirlenenlerin donup gidecekleri yer ne kotudur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين, باللغة التركية ابن كثير

﴿ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [غَافِر: 76]

Ibni Kesir
İçinde ebediyyen kalıcı olarak cehenneme kapılarından girin. Kibirlenenlerin dönüp gidecekleri yer ne kötüdür
Gultekin Onan
Icinde ebedi kalıcılar olarek cehennemin kapılarından girin. Artık mutekebbirlerin konaklama yeri ne kotudur
Gultekin Onan
İçinde ebedi kalıcılar olarek cehennemin kapılarından girin. Artık mütekebbirlerin konaklama yeri ne kötüdür
Hasan Basri Cantay
Cehennem kapılarından, icinde ebedi kalıcı olarak, girin. (Bak), o kibirlenenlerin donub gidecekleri yer, ne cirkindir
Hasan Basri Cantay
Cehennem kapılarından, içinde ebedî kalıcı olarak, girin. (Bak), o kibirlenenlerin dönüb gidecekleri yer, ne çirkindir
Iskender Ali Mihr
Ebediyyen orada kalmak uzere cehennemin kapılarından girin. Artık kibirlenenlerin kalacakları yer ne kotu
Iskender Ali Mihr
Ebediyyen orada kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Artık kibirlenenlerin kalacakları yer ne kötü
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek