Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]
﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]
Ibni Kesir İşte onlar; kendilerinden önce cinnlerden ve insanlardan gelip geçmiş ümmetler içinde üzerlerine söz hak olmuş kimselerdir. Doğrusu onlar, hüsrana uğrayanlardandırlar |
Gultekin Onan Iste bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden evvel gelip gecmis ummetler icinde (azab) sozu uzerlerine hak olmus kimselerdir. Gercekten onlar, ziyana ugrayanlardır |
Gultekin Onan İşte bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden evvel gelip geçmiş ümmetler içinde (azab) sözü üzerlerine hak olmuş kimselerdir. Gerçekten onlar, ziyana uğrayanlardır |
Hasan Basri Cantay Iste o (ve benzerleri) cinden ve insandan kendilerinden evvel gelib gecen ummetler arasında, uzerlerine (azab) soz (u) hak olmus (kimseler) dir. Cunku bunlar husrana ugramıs olanlardır |
Hasan Basri Cantay İşte o (ve benzerleri) cinden ve insandan kendilerinden evvel gelib geçen ümmetler arasında, üzerlerine (azâb) söz (ü) hak olmuş (kimseler) dir. Çünkü bunlar hüsrana uğramış olanlardır |
Iskender Ali Mihr Iste onlar ki, onlardan evvel gelip gecmis olan cin ve insan toplumlarında, uzerlerine (azap) sozu hak olmustur. Muhakkak ki onlar, husranda olanlardır |
Iskender Ali Mihr İşte onlar ki, onlardan evvel gelip geçmiş olan cin ve insan toplumlarında, üzerlerine (azap) sözü hak olmuştur. Muhakkak ki onlar, hüsranda olanlardır |