Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]
﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]
Abdulbaki Golpinarli Bunlar, oyle kisilerdir ki, onlardan once cinden ve insanlardan gelip gecen ummetler icinde, onlara da, azaba ugrayacaklarına dair soylenen soz hak olmustur; suphe yok ki onlar, ziyana ugramıslardır |
Adem Ugur Iste onlar, kendilerinden once cinlerden ve insanlardan gelip gecmis topluluklar icinde, haklarında azabın gerceklestigi kimselerdir. Gercekten onlar ziyana ugrayanlardır |
Adem Ugur İşte onlar, kendilerinden önce cinlerden ve insanlardan gelip geçmiş topluluklar içinde, haklarında azabın gerçekleştiği kimselerdir. Gerçekten onlar ziyana uğrayanlardır |
Ali Bulac Iste bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden evvel gelip-gecmis ummetler icinde (azap) sozu uzerlerine hak olmus kimselerdir. Gercekten onlar, ziyana ugrayanlardır |
Ali Bulac İşte bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden evvel gelip-geçmiş ümmetler içinde (azap) sözü üzerlerine hak olmuş kimselerdir. Gerçekten onlar, ziyana uğrayanlardır |
Ali Fikri Yavuz Iste bu inancta olanlar, kendilerinden daha evvel gelib gecen insan ve cinlerden, uzerlerine azab gerceklesmis ummetlerle beraberdirler. Cunku bunlar, aldanıb hep ziyana ugrayanlardır |
Ali Fikri Yavuz İşte bu inançta olanlar, kendilerinden daha evvel gelib geçen insan ve cinlerden, üzerlerine azab gerçekleşmiş ümmetlerle beraberdirler. Çünkü bunlar, aldanıb hep ziyana uğrayanlardır |
Celal Y Ld R M Iste bunlar kendilerinden once cinlerden ve, insanlardan gelip gecen ummetler hakkında (azab va´di ve hukmu) gerceklesen kimselerdir. Suphesiz ki bunlar husran icinde kalanlardır |
Celal Y Ld R M İşte bunlar kendilerinden önce cinlerden ve, insanlardan gelip geçen ümmetler hakkında (azâb va´di ve hükmü) gerçekleşen kimselerdir. Şüphesiz ki bunlar hüsran içinde kalanlardır |