×

They are those against whom the Word (of torment) is justified among 46:18 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:18) ayat 18 in English

46:18 Surah Al-Ahqaf ayat 18 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]

They are those against whom the Word (of torment) is justified among the previous generations of jinns and mankind that have passed away. Verily! They are ever the losers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من, باللغة الإنجليزية

﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]

Al Bilal Muhammad Et Al
These are those against who is proved the sentence among the previous generations of jinn and humans who have passed away, for they will be lost
Ali Bakhtiari Nejad
They are those who deserve the word (of punishment) for groups of Jinn and humans that have passed away before them, indeed they are losers
Ali Quli Qarai
Such are the ones against whom the word has become due, along with the nations of jinn and humans that have passed away before them. They were the losers
Ali Unal
Such are they upon whom the word (of God’s punishment) is rightly due (as included) among the (similar) communities of jinn and humankind before them. Surely they are the ones ruined in loss
Hamid S Aziz
These are they against whom the word has proved true among nations of the jinn and mankind that have already passed away before them; surely they are losers
John Medows Rodwell
These are they in whom the sentence passed on the nations, djinn and men, who flourished before them, is made good. They shall surely perish
Literal
Those are those who the word/opinion and belief became correct/true in nations (that) had passed/expired from before them from the Jinns and the human/mankind, that they truly were losers
Mir Anees Original
Those are from among the communities of the jinn and mankind which have passed away before them, on whom the word has proved true, they will certainly be of the losers
Mir Aneesuddin
Those are from among the communities of the jinn and mankind which have passed away before them, on whom the word has proved true, they will certainly be of the losers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek