×

Ey iman edenler; akidleri yerine getirin. Siz, ihramlı iken avlanmayı helal gormeksizin; 5:1 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:1) ayat 1 in Turkish_Ibni_Kesir

5:1 Surah Al-Ma’idah ayat 1 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 1 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ ﴾
[المَائدة: 1]

Ey iman edenler; akidleri yerine getirin. Siz, ihramlı iken avlanmayı helal gormeksizin; size bildirilecekler mustesna, hayvanlar size helal kılınmıstır. Muhakkak ki Allah, diledigini hukmeder

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعام إلا ما يتلى, باللغة التركية ابن كثير

﴿ياأيها الذين آمنوا أوفوا بالعقود أحلت لكم بهيمة الأنعام إلا ما يتلى﴾ [المَائدة: 1]

Ibni Kesir
Ey iman edenler; akidleri yerine getirin. Siz, ihramlı iken avlanmayı helal görmeksizin; size bildirilecekler müstesna, hayvanlar size helal kılınmıştır. Muhakkak ki Allah, dilediğini hükmeder
Gultekin Onan
Ey inananlar, akitleri yerine getirin. Ihramlı iken avlanmayı helal saymaksızın ve size okunacaklar dısta tutulmak uzere, hayvanlar size helal kılındı. Kuskusuz Tanrı diledigi hukmu verir
Gultekin Onan
Ey inananlar, akitleri yerine getirin. İhramlı iken avlanmayı helal saymaksızın ve size okunacaklar dışta tutulmak üzere, hayvanlar size helal kılındı. Kuşkusuz Tanrı dilediği hükmü verir
Hasan Basri Cantay
Ey iman edenler, baglandıgınız ahidleri yerine getirin. Siz ihramlı oldugunuz halde avlanmayı halal saymamak ve size (asagıda) okunacak olanlar haaric kalmak sartiyle davarlar (ın etleri) size halal edildi. Subhesiz ki Allah ne dilerse onu hukmeder
Hasan Basri Cantay
Ey îman edenler, bağlandığınız ahidleri yerine getirin. Siz ihramlı olduğunuz halde avlanmayı halâl saymamak ve size (aşağıda) okunacak olanlar haaric kalmak şartiyle davarlar (ın etleri) size halâl edildi. Şübhesiz ki Allah ne dilerse onu hükmeder
Iskender Ali Mihr
Ey amenu olanlar (Allah´a ulasıp teslim olmayı dileyenler)! (Yaptıgınız) akidleri yerine getirin. Ve, ihramda iken av´ı (avlanmayı) helal saymamakla beraber size okunacak olanların dısında kalan, dort ayaklı hayvanlar sizin icin helal kılınmıstır. Muhakkak ki Allah diledigi seye hukmeder
Iskender Ali Mihr
Ey âmenû olanlar (Allah´a ulaşıp teslim olmayı dileyenler)! (Yaptığınız) akidleri yerine getirin. Ve, ihramda iken av´ı (avlanmayı) helâl saymamakla beraber size okunacak olanların dışında kalan, dört ayaklı hayvanlar sizin için helâl kılınmıştır. Muhakkak ki Allah dilediği şeye hükmeder
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek