Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hashr ayat 15 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الحَشر: 15]
﴿كمثل الذين من قبلهم قريبا ذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم﴾ [الحَشر: 15]
Ibni Kesir Kendilerinden az önce geçmiş ve işlerin vebalini tatmış olanların durumu gibidir. Onlar için elim bir azab vardır |
Gultekin Onan Kendilerinden once yakın gecmiste olanların durumu gibi; onlar, buyruklarının / buyrultularının sonucunu tatmıslardır. Onlara acı bir azab vardır |
Gultekin Onan Kendilerinden önce yakın geçmişte olanların durumu gibi; onlar, buyruklarının / buyrultularının sonucunu tatmışlardır. Onlara acı bir azab vardır |
Hasan Basri Cantay (Onların) haali kendilerinden az oncekiler (in haali) gibidir ki onlar, yapdıklarının kotu aakıbetini (dunyada) tatmıslardır. Onlar icin (ahiretde de) cetin bir azab vardır |
Hasan Basri Cantay (Onların) haali kendilerinden az öncekiler (in haali) gibidir ki onlar, yapdıklarının kötü aakıbetini (dünyâda) tatmışlardır. Onlar için (âhiretde de) çetin bir azâb vardır |
Iskender Ali Mihr (Onların durumu) kendilerinden yakın zaman once, yaptıkları islerin sonucunu tatmıs olanların durumu gibidir. Ve onlar icin acı bir azap vardır |
Iskender Ali Mihr (Onların durumu) kendilerinden yakın zaman önce, yaptıkları işlerin sonucunu tatmış olanların durumu gibidir. Ve onlar için acı bir azap vardır |