×

Onların mallarından sadaka al ki, bununla onları temizleyip arıtmıs olasın. Ve onlara 9:103 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah At-Taubah ⮕ (9:103) ayat 103 in Turkish_Ibni_Kesir

9:103 Surah At-Taubah ayat 103 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]

Onların mallarından sadaka al ki, bununla onları temizleyip arıtmıs olasın. Ve onlara dua et. Suphesiz ki senin duan onlar icin bir sukunettir. Allah; Semi´dir, Alim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن, باللغة التركية ابن كثير

﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]

Ibni Kesir
Onların mallarından sadaka al ki, bununla onları temizleyip arıtmış olasın. Ve onlara dua et. Şüphesiz ki senin duan onlar için bir sükunettir. Allah; Semi´dir, Alim´dir
Gultekin Onan
Onların mallarından sadaka al, bununla onları temizlemis, arındırmıs olursun. Onlara dua et. Dogrusu, senin duan, onlar icin ´bir sukunet ve huzurdur.´ Tanrı isitendir, bilendir
Gultekin Onan
Onların mallarından sadaka al, bununla onları temizlemiş, arındırmış olursun. Onlara dua et. Doğrusu, senin duan, onlar için ´bir sükunet ve huzurdur.´ Tanrı işitendir, bilendir
Hasan Basri Cantay
Onların mallarından sadaka al ki bununla kendilerini (gunahlarından) temizlemis, bununla onları (n hasenatını) bereketlendirmis, (kendilerini muhlisler mertebesine yukseltmis) olasın. Onlara dua et. Cunku senin duan onlar icin (onların yurekleri icin medar-ı) sukunetdir. Allah (onların itiraflarını) hakkıyle isiden, (pesimanlıklarını) cok iyi bilendir
Hasan Basri Cantay
Onların mallarından sadaka al ki bununla kendilerini (günâhlarından) temizlemiş, bununla onları (n hasenatını) bereketlendirmiş, (kendilerini muhlisler mertebesine yükseltmiş) olasın. Onlara düâ et. Çünkü senin düân onlar için (onların yürekleri için medâr-ı) sükûnetdir. Allah (onların itiraflarını) hakkıyle işiden, (peşîmanlıklarını) çok iyi bilendir
Iskender Ali Mihr
Onların mallarından sadaka olarak al ve onunla, onları temizle ve tezkiye et ve onlara dua et, muhakkak ki; senin duan onlar icin bir sekinedir (sukunettir). Ve Allah; Sem´i (en iyi isiten)dir, Alim (en iyi bilen)dir
Iskender Ali Mihr
Onların mallarından sadaka olarak al ve onunla, onları temizle ve tezkiye et ve onlara dua et, muhakkak ki; senin duan onlar için bir sekînedir (sukûnettir). Ve Allah; Sem´î (en iyi işiten)dir, Alîm (en iyi bilen)dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek