×

Ey iman edenler; dogrusu musrikler ancak necistir. Onun icin bu yıllarından sonra 9:28 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah At-Taubah ⮕ (9:28) ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir

9:28 Surah At-Taubah ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Taubah ayat 28 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 28]

Ey iman edenler; dogrusu musrikler ancak necistir. Onun icin bu yıllarından sonra Mescid-i Haram´a yaklasmasınlar. Eger fakirlikten korkarsanız, Allah dilerse sizi yakında kendi lutfu ile zenginlestirir. Muhakkak ki Allah; Alim´dir, Hakim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم, باللغة التركية ابن كثير

﴿ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم﴾ [التوبَة: 28]

Ibni Kesir
Ey iman edenler; doğrusu müşrikler ancak necistir. Onun için bu yıllarından sonra Mescid-i Haram´a yaklaşmasınlar. Eğer fakirlikten korkarsanız, Allah dilerse sizi yakında kendi lütfu ile zenginleştirir. Muhakkak ki Allah; Alim´dir, Hakim´dir
Gultekin Onan
Ey inananlar, musrikler ancak bir pisliktirler; oyleyse bu yıllarından sonra artık Mescid-i Haram´a yaklasmasınlar. Eger ihtiyac icinde kalmaktan korkarsanız, Tanrı dilerse sizi kendi fazlından zengin kılar. Suphesiz Tanrı bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Gultekin Onan
Ey inananlar, müşrikler ancak bir pisliktirler; öyleyse bu yıllarından sonra artık Mescid-i Haram´a yaklaşmasınlar. Eğer ihtiyaç içinde kalmaktan korkarsanız, Tanrı dilerse sizi kendi fazlından zengin kılar. Şüphesiz Tanrı bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
Hasan Basri Cantay
Ey iman edenler, musrikler ancak bir necisdir. Onun icin bu yıllarından sonra onlar mescid-i haraama yaklasmasınlar. Eger fakirlikden korkarsanız, Allah dilerse, sizi yakında kendi fazlından zenginlesdirir. Cunku Allah, gercek bilicidir, tam hukum ve hikmet saahibidir
Hasan Basri Cantay
Ey îman edenler, müşrikler ancak bir necisdir. Onun için bu yıllarından sonra onlar mescid-i haraama yaklaşmasınlar. Eğer fakirlikden korkarsanız, Allah dilerse, sizi yakında kendi fazlından zenginleşdirir. Çünkü Allah, gerçek bilicidir, tam hüküm ve hikmet saahibidir
Iskender Ali Mihr
Ey amenu olanlar (Allah´a ulasmayı dileyenler)! Musrikler sadece bir necistir (pisliktir). Artık bu yıldan sonra Mescid-i Haram´a yaklasmasınlar. Ve eger yoksulluktan korkarsanız, Allah sayet dilerse (Kendi) fazlından sizi yakında zenginlestirecektir. Muhakkak ki Allah; Alim´dir, Hakim´dir
Iskender Ali Mihr
Ey âmenû olanlar (Allah´a ulaşmayı dileyenler)! Müşrikler sadece bir necistir (pisliktir). Artık bu yıldan sonra Mescid-i Haram´a yaklaşmasınlar. Ve eğer yoksulluktan korkarsanız, Allah şâyet dilerse (Kendi) fazlından sizi yakında zenginleştirecektir. Muhakkak ki Allah; Alîm´dir, Hakîm´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek