Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 28 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 28]
﴿ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم﴾ [التوبَة: 28]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! mushrik (mishranavaadee) maleen hain. atah is varsh[1] ke pashchaat ve sammaanit masjid (kaaba) ke sameep bhee na aayen aur yadi tumhen nirdhanata ka bhay[2] ho, to allaah tumhen apanee daya se dhanee kar dega, yadi vah chaahe. vaastav mein, allaah sarvagy, tatvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! musharik to bas apavitr hee hai. atah is varsh ke pashchaat ve masjide haraam ke paas na aaen. aur yadi tumhen nirdhanata ka bhay ho to aage yadi allaah chaahega to tumhen apane anugrah se samrddh kar dega. nishchay hee allaah sab kuchh jaananevaala, atyant tatvadarshee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! मुशरिक तो बस अपवित्र ही है। अतः इस वर्ष के पश्चात वे मस्जिदे हराम के पास न आएँ। और यदि तुम्हें निर्धनता का भय हो तो आगे यदि अल्लाह चाहेगा तो तुम्हें अपने अनुग्रह से समृद्ध कर देगा। निश्चय ही अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, अत्यन्त तत्वदर्शी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron musharekeen to nire najis hain to ab vah us saal ke baad masjidul haraam (khaana e kaaba) ke paas phir na phatakane paen aur agar tum (unase juda hone mein) phaqaron phaaqa se darate ho to anakareeb hee khuda tumako agar chaahega to apane phazal (karam) se ganeekar dega beshak khuda bada vaaqiphakaar hikamat vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों मुशरेकीन तो निरे नजिस हैं तो अब वह उस साल के बाद मस्जिदुल हराम (ख़ाना ए काबा) के पास फिर न फटकने पाएँ और अगर तुम (उनसे जुदा होने में) फक़रों फाक़ा से डरते हो तो अनकरीब ही ख़ुदा तुमको अगर चाहेगा तो अपने फज़ल (करम) से ग़नीकर देगा बेशक ख़ुदा बड़ा वाक़िफकार हिकमत वाला है |