×

O, voi cei ce credeti! Inchinatorii la idoli sunt doar intinaciune. Sa 9:28 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:28) ayat 28 in Russian

9:28 Surah At-Taubah ayat 28 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 28 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 28]

O, voi cei ce credeti! Inchinatorii la idoli sunt doar intinaciune. Sa nu se mai apropie de Moscheea cea Sfanta dupa ce anul acesta se va fi scurs. Daca va este teama de lipsuri, Dumnezeu va va imbogati curand prin harul Sau, de va voi. Dumnezeu este Stiutor, Intelept

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم, باللغة الروسية

﴿ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم﴾ [التوبَة: 28]

Abu Adel
О вы, которые уверовали! Ведь многобожники являются всего лишь скверной [[Они подобны скверне из-за скверности своих убеждений, т.е. неверия.]]. Пусть же они [многобожники] (больше никогда) не приближаются [не позволяйте им приблизиться] к Запретной Мечети [аль-Харам в Мекке] после этого года [после девятого года по хиджре]! А если вы (о, верующие) боитесь недостатка [бедности] (из-за того, что многобожники не будут доставлять продовольствие и другие товары, как они делали это прежде в дни паломничества), то обогатит вас Аллах от Своей щедрости, если пожелает. Поистине, Аллах – знающий (о вашем положении) (и) мудрый (в решении ваших дел)
Elmir Kuliev
O te, kotoryye uverovali! Voistinu, mnogobozhniki yavlyayutsya nechistymi. I pust' oni posle etogo ikh goda ne priblizhayutsya k Zapovednoy mecheti. Yesli zhe vy boites' bednosti, to Allakh obespechit vas bogatstvom iz Svoyey milosti, yesli pozhelayet. Voistinu, Allakh - Znayushchiy, Mudryy
Elmir Kuliev
О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети. Если же вы боитесь бедности, то Аллах обеспечит вас богатством из Своей милости, если пожелает. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый
Gordy Semyonovich Sablukov
Veruyushchiye! Mnogobozhniki nechisty: oni ne dolzhny priblizhat'sya k zapretnoy mecheti posle etogo goda. Yesli boites' bednosti, to vas obogatit Bog ot shchedrot svoikh, yesli zakhochet: Bog znayushchiy, mudr
Gordy Semyonovich Sablukov
Верующие! Многобожники нечисты: они не должны приближаться к запретной мечети после этого года. Если боитесь бедности, то вас обогатит Бог от щедрот своих, если захочет: Бог знающий, мудр
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O vy, kotoryye uverovali! Ved' mnogobozhniki - nechistota. Pust' zhe oni ne priblizhayutsya k mecheti svyashchennoy posle etogo goda! A yesli vy boites' nedostatka, to obogatit vas Allakh ot Svoyey shchedrosti, yesli pozhelayet. Poistine, Allakh - znayushchiy, mudryy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О вы, которые уверовали! Ведь многобожники - нечистота. Пусть же они не приближаются к мечети священной после этого года! А если вы боитесь недостатка, то обогатит вас Аллах от Своей щедрости, если пожелает. Поистине, Аллах - знающий, мудрый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek