Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 81 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ ﴾
[يُوسُف: 81]
﴿ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما﴾ [يُوسُف: 81]
Islam House “Siz babanıza dönün ve deyin ki: “Ey babamız! Şüphesiz oğlun hırsızlık etti, biz ancak bildiğimize şahitlik ettik. (Sana söz verdiğimiz zaman) gaybı (oğlunun hırsızlık edeceğini) bilemezdik |
Yasar Nuri Ozturk Babanıza donup soyle deyin: "Ey babamız, oglun hırsızlık etti. Biz sadece bildigimize tanıklık ettik. Biz gaybı bilenler degiliz |
Yasar Nuri Ozturk Babanıza dönüp şöyle deyin: "Ey babamız, oğlun hırsızlık etti. Biz sadece bildiğimize tanıklık ettik. Biz gaybı bilenler değiliz |
Yasar Nuri Ozturk Babanıza donup soyle deyin: "Ey babamız, oglun hırsızlık etti. Biz sadece bildigimize tanıklık ettik. Biz gaybı bilenler degiliz |
Yasar Nuri Ozturk Babanıza dönüp şöyle deyin: "Ey babamız, oğlun hırsızlık etti. Biz sadece bildiğimize tanıklık ettik. Biz gaybı bilenler değiliz |
Y. N. Ozturk Babanıza donup soyle deyin: "Ey babamız, oglun hırsızlık etti. Biz sadece bildigimize tanıklık ettik. Biz gaybı bilenler degiliz |
Y. N. Ozturk Babanıza dönüp şöyle deyin: "Ey babamız, oğlun hırsızlık etti. Biz sadece bildiğimize tanıklık ettik. Biz gaybı bilenler değiliz |