×

Rabbinden sana indirilenin hak oldugunu bilen kimse, (O'na iman etmeyen) kor kimse 13:19 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:19) ayat 19 in Turkish_Modern

13:19 Surah Ar-Ra‘d ayat 19 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 19 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الرَّعد: 19]

Rabbinden sana indirilenin hak oldugunu bilen kimse, (O'na iman etmeyen) kor kimse gibi midir? (Bunu) ancak akıl sahipleri anlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن يعلم أنما أنـزل إليك من ربك الحق كمن هو أعمى إنما, باللغة التركية الحديثة

﴿أفمن يعلم أنما أنـزل إليك من ربك الحق كمن هو أعمى إنما﴾ [الرَّعد: 19]

Islam House
Rabbinden sana indirilenin hak olduğunu bilen kimse, (O'na iman etmeyen) kör kimse gibi midir? (Bunu) ancak akıl sahipleri anlar
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinden sana indirilenin hak oldugunu bilen kisi, kor olan biriyle aynı mıdır? Sadece aklı ve gonlu isleyenler dusunup ibret alır
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinden sana indirilenin hak olduğunu bilen kişi, kör olan biriyle aynı mıdır? Sadece aklı ve gönlü işleyenler düşünüp ibret alır
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinden sana indirilenin hak oldugunu bilen kisi, kor olan biriyle aynı mıdır? Sadece aklı ve gonlu isleyenler dusunup ibret alır
Yasar Nuri Ozturk
Rabbinden sana indirilenin hak olduğunu bilen kişi, kör olan biriyle aynı mıdır? Sadece aklı ve gönlü işleyenler düşünüp ibret alır
Y. N. Ozturk
Rabbinden sana indirilenin hak oldugunu bilen kisi, kor olan biriyle aynı mıdır? Sadece aklı ve gonlu isleyenler dusunup ibret alır
Y. N. Ozturk
Rabbinden sana indirilenin hak olduğunu bilen kişi, kör olan biriyle aynı mıdır? Sadece aklı ve gönlü işleyenler düşünüp ibret alır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek