×

Andolsun ki biz onların, “Kur’an’ı ona bir insan ogretiyor” dediklerini biliyoruz. Kendisine 16:103 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:103) ayat 103 in Turkish_Modern

16:103 Surah An-Nahl ayat 103 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 103 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ ﴾
[النَّحل: 103]

Andolsun ki biz onların, “Kur’an’ı ona bir insan ogretiyor” dediklerini biliyoruz. Kendisine nisbet ettikleri sahsın dili yabancıdır. Bu Kur’an ise gayet acık bir Arapca’dır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي, باللغة التركية الحديثة

﴿ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي﴾ [النَّحل: 103]

Islam House
Andolsun ki biz onların, “Kur’an’ı ona bir insan öğretiyor” dediklerini biliyoruz. Kendisine nisbet ettikleri şahsın dili yabancıdır. Bu Kur’an ise gayet açık bir Arapça’dır
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur'an'ı ona bir insan ogretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye ugrastıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apacık Arapca bir dildir
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur'an'ı ona bir insan öğretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye uğraştıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apaçık Arapça bir dildir
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur´an´ı ona bir insan ogretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye ugrastıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apacık Arapca bir dildir
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur´an´ı ona bir insan öğretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye uğraştıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apaçık Arapça bir dildir
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur´an´ı ona bir insan ogretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye ugrastıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apacık Arapca bir dildir
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, biz, onların, "Kur´an´ı ona bir insan öğretiyor" demekte olduklarını biliyoruz. Nispet etmeye uğraştıkları adamın dili yabancıdır. Oysaki bu, apaçık Arapça bir dildir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek