×

Geceyi, gunduzu, gunesi ve ayı sizin hizmetinize vermistir. Yıldızlar da O’nun emri 16:12 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:12) ayat 12 in Turkish_Modern

16:12 Surah An-Nahl ayat 12 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 12 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[النَّحل: 12]

Geceyi, gunduzu, gunesi ve ayı sizin hizmetinize vermistir. Yıldızlar da O’nun emri ile size boyun egmistir. Bunların her birinde dusunen bir toplum icin ayetler vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسخر لكم اليل والنهار والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره إن في ذلك, باللغة التركية الحديثة

﴿وسخر لكم اليل والنهار والشمس والقمر والنجوم مسخرات بأمره إن في ذلك﴾ [النَّحل: 12]

Islam House
Geceyi, gündüzü, güneşi ve ayı sizin hizmetinize vermiştir. Yıldızlar da O’nun emri ile size boyun eğmiştir. Bunların her birinde düşünen bir toplum için ayetler vardır
Yasar Nuri Ozturk
Geceyi, gunduzu, Gunes'i ve Ay'ı sizin emrinize vermistir. Yıldızlar da O'nun emriyle bir hizmete boyun egmistir. Butun bunlarda, aklını calıstıran bir topluluk icin elbette ibretler vardır
Yasar Nuri Ozturk
Geceyi, gündüzü, Güneş'i ve Ay'ı sizin emrinize vermiştir. Yıldızlar da O'nun emriyle bir hizmete boyun eğmiştir. Bütün bunlarda, aklını çalıştıran bir topluluk için elbette ibretler vardır
Yasar Nuri Ozturk
Geceyi, gunduzu, Gunes´i ve Ay´ı sizin emrinize vermistir. Yıldızlar da O´nun emriyle bir hizmete boyun egmistir. Butun bunlarda, aklını calıstıran bir topluluk icin elbette ibretler vardır
Yasar Nuri Ozturk
Geceyi, gündüzü, Güneş´i ve Ay´ı sizin emrinize vermiştir. Yıldızlar da O´nun emriyle bir hizmete boyun eğmiştir. Bütün bunlarda, aklını çalıştıran bir topluluk için elbette ibretler vardır
Y. N. Ozturk
Geceyi, gunduzu, Gunes´i ve Ay´ı sizin emrinize vermistir. Yıldızlar da O´nun emriyle bir hizmete boyun egmistir. Butun bunlarda, aklını calıstıran bir topluluk icin elbette ibretler vardır
Y. N. Ozturk
Geceyi, gündüzü, Güneş´i ve Ay´ı sizin emrinize vermiştir. Yıldızlar da O´nun emriyle bir hizmete boyun eğmiştir. Bütün bunlarda, aklını çalıştıran bir topluluk için elbette ibretler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek