×

Icinizden olup geriye esler bırakan erkekler, bir seneye kadar esleri evlerinden (mirascılar 2:240 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:240) ayat 240 in Turkish_Modern

2:240 Surah Al-Baqarah ayat 240 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 240 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 240]

Icinizden olup geriye esler bırakan erkekler, bir seneye kadar esleri evlerinden (mirascılar tarafından) cıkarılmayacak bir gecimlik vasiyet etmis olmalıdırlar. Sayet kadınlar kendileri cıkarlarsa, kendi haklarında uygun olanı yapmalarından dolayı size bir mesuliyet (gunah) yoktur. Allah mutlak galiptir, hukum ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج, باللغة التركية الحديثة

﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج﴾ [البَقَرَة: 240]

Islam House
İçinizden ölüp geriye eşler bırakan erkekler, bir seneye kadar eşleri evlerinden (mirasçılar tarafından) çıkarılmayacak bir geçimlik vasiyet etmiş olmalıdırlar. Şayet kadınlar kendileri çıkarlarsa, kendi haklarında uygun olanı yapmalarından dolayı size bir mesuliyet (günah) yoktur. Allah mutlak galiptir, hüküm ve hikmet sahibidir
Yasar Nuri Ozturk
Icinizden olup de geriye esler bırakan erkekler, eslerinin evden cıkarılmaksızın bir yıla kadar gecimlerinin saglanmasını vasiyet etsinler. Eger kendileri cıkarlarsa, onların kendileri icin yararlı gorduklerini yapmaları yuzunden size bir gunah yoktur. Allah Aziz'dir, Hakim'dir
Yasar Nuri Ozturk
İçinizden ölüp de geriye eşler bırakan erkekler, eşlerinin evden çıkarılmaksızın bir yıla kadar geçimlerinin sağlanmasını vasiyet etsinler. Eğer kendileri çıkarlarsa, onların kendileri için yararlı gördüklerini yapmaları yüzünden size bir günah yoktur. Allah Azîz'dir, Hakîm'dir
Yasar Nuri Ozturk
Icinizden olup de geriye esler bırakan erkekler, eslerinin evden cıkarılmaksızın bir yıla kadar gecimlerinin saglanmasını vasiyet etsinler. Eger kendileri cıkarlarsa, onların kendileri icin yararlı gorduklerini yapmaları yuzunden size bir gunah yoktur. Allah Aziz´dir, Hakim´dir
Yasar Nuri Ozturk
İçinizden ölüp de geriye eşler bırakan erkekler, eşlerinin evden çıkarılmaksızın bir yıla kadar geçimlerinin sağlanmasını vasiyet etsinler. Eğer kendileri çıkarlarsa, onların kendileri için yararlı gördüklerini yapmaları yüzünden size bir günah yoktur. Allah Azîz´dir, Hakîm´dir
Y. N. Ozturk
Icinizden olup de geriye esler bırakan erkekler, eslerinin evden cıkarılmaksızın bir yıla kadar gecimlerinin saglanmasını vasiyet etsinler. Eger kendileri cıkarlarsa, onların kendileri icin yararlı gorduklerini yapmaları yuzunden size bir gunah yoktur. Allah Aziz´dir, Hakim´dir
Y. N. Ozturk
İçinizden ölüp de geriye eşler bırakan erkekler, eşlerinin evden çıkarılmaksızın bir yıla kadar geçimlerinin sağlanmasını vasiyet etsinler. Eğer kendileri çıkarlarsa, onların kendileri için yararlı gördüklerini yapmaları yüzünden size bir günah yoktur. Allah Azîz´dir, Hakîm´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek